Paroles et traduction Jiggy Drama - Tu Tranquilo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pásame
el
trago
en
la
vuelta
Pass
me
the
drink
on
the
go
Me
falta
una
cuerda
I
need
a
line
Una
chica
bien
suelta,
que
luego
resuelva
y
A
girl
who's
down,
who
then
solves
and
Volvió
el
rey
de
la
selva,
hagan
su
reserva
y
no
te
lo
pierdas
The
king
of
the
jungle
is
back,
make
your
reservation
and
don't
miss
it
Muchos
pecadores
tirándome
piedras
Many
sinners
throwing
stones
at
me
Muchos
detractores
hablándome
mier
Many
detractors
talking
shit
to
me
Bueno
deja
tomo
aire
Well,
let
me
catch
my
breath
Esto
es
pa′
mi
gente,
esto
es
pa'
que
bailen
This
is
for
my
people,
this
is
to
get
them
dancing
Bien
tranquilo,
el
flow
sigue
fino
Nice
and
calm,
the
flow
is
still
fine
Me
importa
un
comino
con
quién
usted
vino
I
don't
give
a
damn
who
you
came
with
Se
viene
conmigo,
al
diablo
su
amigo
She's
coming
with
me,
to
hell
with
your
friend
Lo
que
a
él
no
le
hace
lo
hace
conmigo
What
he
doesn't
do,
he
does
with
me
El
flow
más
cerdo
ha
vuelto,
cuando
muchos
me
creyeron
muerto
The
dirtiest
flow
is
back,
when
many
thought
I
was
dead
El
regreso
del
nerdo,
sacando
los
trapitos
al
viento
The
nerd's
return,
airing
out
the
dirty
laundry
Y
mojando
todo
eso
que
tienes
seco
And
wetting
everything
you
have
that's
dry
Mi
ecosistema
My
ecosystem
Trago,
música
y
mujeres
bien
buenas
Drink,
music,
and
beautiful
women
Frente
a
la
playa
con
el
bóxer
lleno
de
arena
On
the
beach
with
my
boxers
full
of
sand
Con
todos
los
vale
mía,
la
yerbita
de
la
buena
With
all
my
homies,
the
good
weed
Préndete,
suéltate,
diviértete
Light
up,
let
loose,
have
fun
Pal
jueves
hacemos
esto,
un
tbt
We
do
this
on
Thursday,
a
tbt
Shocks
de
tequila,
bueno
atrévete
Tequila
shots,
well,
dare
you
Dime
cómo
fue
Tell
me
how
it
went
Se
acabó
la
botella
y
se
fue
tu
quincena,
relájate,
tú
The
bottle's
gone
and
your
paycheck's
gone,
relax,
you
Tranquilo,
tú
tranquilo
Chill,
you
chill
Tranquilo,
tú
tranquilo
Chill,
you
chill
Te
la
quieres
llevar
y
no
tienes
protección
You
want
to
take
her
home
and
you
have
no
protection
Aguanta,
yo
tengo
en
el
bolsillo
del
pantalón
Hang
on,
I
have
some
in
my
pants
pocket
Tranquilo,
tú
tranquilo
Chill,
you
chill
Volvió
el
más
manteca
a
romper
discotecas
The
butteriest
is
back
to
break
nightclubs
El
Romeo
y
las
Julietas,
el
palito
y
las
paletas
Romeo
and
the
Juliets,
the
stick
and
the
balls
El
que
paga
las
boletas
The
one
who
pays
for
the
tickets
¿Pa′
dónde
tú
vas
con
toda
esa
chuleta?
Where
are
you
going
with
all
that
money?
Échate
pa'
acá
que
llegó
tu
papá
Come
over
here,
your
daddy's
here
Te
portaste
muy
mal,
te
voy
a
castigar
You've
been
very
bad,
I'm
going
to
punish
you
No
te
vas
a
escapar,
qué
más
puedes
esperar
You're
not
going
to
escape,
what
else
can
you
expect?
Yo
siempre
soy
vulgar
I'm
always
vulgar
Actúan
como
si
no
me
conocieran
They
act
like
they
don't
know
me
Cuando
yo
fui
pieza
clave
de
toda
esta
nueva
escuela
When
I
was
a
key
part
of
this
whole
new
school
Maizan,
quítame
la
pista,
voy
a
hacerlo
acapela
Maizan,
take
the
track
away,
I'm
going
to
do
it
acapella
Un
tiempo
de
receso
y
la
gente
aún
me
espera
Some
time
off
and
people
are
still
waiting
for
me
Shit,
soy
la
cereza
del
postre
Shit,
I'm
the
cherry
on
top
Odian
lo
que
canto
pero
saben
mi
nombre
They
hate
what
I
sing
but
they
know
my
name
Muchos
wannabe,
yo
no
veo
que
me
asombren
Many
wannabes,
I
don't
see
what's
surprising
me
Por
eso
volví,
para
dejar
todo
en
orden
That's
why
I'm
back,
to
put
everything
in
order
Se
acabó
la
botella
y
se
fue
tu
quincena,
relájate,
tú
The
bottle's
gone
and
your
paycheck's
gone,
relax,
you
Tranquilo,
tú
tranquilo
Chill,
you
chill
Tranquilo,
tú
tranquilo
Chill,
you
chill
Te
la
quieres
llevar
y
no
tienes
protección
You
want
to
take
her
home
and
you
have
no
protection
Aguanta,
yo
tengo
en
el
bolsillo
del
pantalón
Hang
on,
I
have
some
in
my
pants
pocket
Tranquilo,
tú
tranquilo
Chill,
you
chill
Oye,
pa'
toda
esa
gente
que
Hey,
to
all
those
people
who
Quiere
venir
a
meter
temores
Want
to
come
and
throw
shade
Les
digo
que
no
se
va
a
poder
I'm
telling
you
that
it's
not
going
to
happen
Así
que
tú
tranquilo
So
you
chill
Tranquilo,
tú
tranquilo
Chill,
you
chill
Tranquilo,
tranquilo
Chill,
chill
Tranquilo,
tú
tranquilo
Chill,
you
chill
Así
que
tú
tranquilo
So
you
chill
Tranquilo,
tú
tranquilo
Chill,
you
chill
Tranquilo,
tranquilo
Chill,
chill
Tranquilo,
tú
tranquilo
Chill,
you
chill
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.