Jihan Audy - Kau Tercipta Bukan Untukku - traduction des paroles en allemand

Kau Tercipta Bukan Untukku - Jihan Audytraduction en allemand




Kau Tercipta Bukan Untukku
Du wurdest nicht für mich erschaffen
(Bintang Fortuna, Muara Bintang)
(Bintang Fortuna, Muara Bintang)
(Ada Jihan Audy)
(Hier ist Jihan Audy)
'Kan kubawa wajahmu
Ich werde dein Gesicht mitnehmen
'Kan kubawa namamu
Ich werde deinen Namen mitnehmen
Ku ingin tidur dan bermimpi
Ich möchte schlafen und träumen
Malam ini
Diese Nacht
Di sini, di kamar ini
Hier, in diesem Zimmer
Sendiri melintas sepi
Alleine, die Einsamkeit durchstreifend
Kusut, masam rambut, dan gaun malam
Zerzaust, sauer, das Haar und das Nachthemd
Ku tak peduli
Es ist mir egal
Di sana, kau berdua
Dort, seid ihr zu zweit
Di sini, aku yang sendiri
Hier, bin ich allein
Di sana, kau tersenyum
Dort, lächelst du
Di sini, aku yang menangis
Hier, weine ich
Jangankan untuk bertemu
Geschweige denn, dich zu treffen
Memandang pun saja sudah tak boleh
Dich anzusehen ist schon nicht erlaubt
Apalagi bernyanyi bersama bagai hari lalu
Geschweige denn, zusammen zu singen, wie damals
Jangankan mengirim surat
Geschweige denn, einen Brief zu schicken
Menitip salam pun sudah tak boleh
Grüße auszurichten ist schon nicht erlaubt
Ternyata memang kau tercipta
Es stellt sich heraus, dass du wirklich
Bukan untukku, ho-oh
Nicht für mich erschaffen wurdest, ho-oh
'Kan kusimpan wajahmu
Ich werde dein Gesicht bewahren
'Kan kuukir namamu
Ich werde deinen Namen eingravieren
'Kan kubuktikan kesetiaanku
Ich werde dir meine Treue
Padamu
beweisen
Biarlah di sini sendiri
Lass mich hier alleine sein
Merajut hari-hari
Die Tage aneinanderreihen
Bukankah esok atau lusa?
Ist es nicht morgen oder übermorgen?
Mati pun aku sendiri
Sterben werde ich auch alleine
(Muara Bintang)
(Muara Bintang)
Bintang Fortuna (panggah los)
Bintang Fortuna (immer weiter so)
Manise (Jylo) uasyik (loske na)
Meine Süße (Jylo) super (mach weiter)
(CGS, so-so, ho)
(CGS, so-so, ho)
'Kan kusimpan wajahmu
Ich werde dein Gesicht bewahren
'Kan kuukir namamu
Ich werde deinen Namen eingravieren
'Kan kubuktikan kesetiaanku
Ich werde dir meine Treue
Padamu (ayo, Ndhuk)
Beweisen (komm schon, Mädchen)
Biarlah di sini sendiri
Lass mich hier alleine sein
Merajut hari-hari
Die Tage aneinanderreihen
Bukankah esok atau lusa?
Ist es nicht morgen oder übermorgen?
Mati pun aku sendiri
Sterben werde ich auch alleine
Jangankan untuk bertemu
Geschweige denn, dich zu treffen
Memandang pun saja sudah tak boleh
Dich anzusehen ist schon nicht erlaubt
Apalagi bernyanyi bersama bagai hari lalu
Geschweige denn, zusammen zu singen, wie damals
Jangankan mengirim surat
Geschweige denn einen Brief zu schicken
Menitip salam pun sudah tak boleh
Grüße auszurichten ist schon nicht erlaubt
Ternyata memang kau tercipta
Es stellt sich heraus, dass du wirklich
Bukan untukku, ho-oh
Nicht für mich erschaffen wurdest, ho-oh
'Kan kusimpan wajahmu
Ich werde dein Gesicht bewahren
'Kan kuukir namamu
Ich werde deinen Namen eingravieren
'Kan kubuktikan kesetiaanku
Ich werde dir meine Treue
Padamu
Beweisen
Biarlah di sini sendiri
Lass mich hier alleine sein
Merajut hari-hari
Die Tage aneinanderreihen
Bukankah esok atau lusa?
Ist es nicht morgen oder übermorgen?
Mati pun aku sendiri
Sterben werde ich auch alleine
(Los tanggapane)
(Gib alles)





Writer(s): Obbie Messakh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.