Jihan Audy - Kau Tercipta Bukan Untukku - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jihan Audy - Kau Tercipta Bukan Untukku




Kau Tercipta Bukan Untukku
Ты создан не для меня
(Bintang Fortuna, Muara Bintang)
(Bintang Fortuna, Muara Bintang)
(Ada Jihan Audy)
(Есть Джихан Ауди)
'Kan kubawa wajahmu
Я сохраню твой образ,
'Kan kubawa namamu
Я выгравирую твое имя,
Ku ingin tidur dan bermimpi
Я хочу спать и видеть сны,
Malam ini
Этой ночью.
Di sini, di kamar ini
Здесь, в этой комнате,
Sendiri melintas sepi
Одна, в тишине,
Kusut, masam rambut, dan gaun malam
Растрепанные волосы, помятое платье,
Ku tak peduli
Мне все равно.
Di sana, kau berdua
Там, ты с ней,
Di sini, aku yang sendiri
Здесь, я одна.
Di sana, kau tersenyum
Там, ты улыбаешься,
Di sini, aku yang menangis
Здесь, я плачу.
Jangankan untuk bertemu
Не то, чтобы встретиться,
Memandang pun saja sudah tak boleh
Даже смотреть на тебя мне нельзя,
Apalagi bernyanyi bersama bagai hari lalu
Не говоря уже о том, чтобы петь вместе, как в прошлом.
Jangankan mengirim surat
Не то, чтобы отправить письмо,
Menitip salam pun sudah tak boleh
Даже передать привет мне нельзя,
Ternyata memang kau tercipta
Оказывается, ты действительно создан
Bukan untukku, ho-oh
Не для меня, о-о-о.
'Kan kusimpan wajahmu
Я сохраню твой образ,
'Kan kuukir namamu
Я выгравирую твое имя,
'Kan kubuktikan kesetiaanku
Я докажу свою верность
Padamu
Тебе.
Biarlah di sini sendiri
Позволь мне быть здесь одной,
Merajut hari-hari
Сплетать дни,
Bukankah esok atau lusa?
Разве не завтра или послезавтра?
Mati pun aku sendiri
Я и умру одна.
(Muara Bintang)
(Muara Bintang)
Bintang Fortuna (panggah los)
Bintang Fortuna (продолжайте)
Manise (Jylo) uasyik (loske na)
Manise (Jylo) круто (давайте)
(CGS, so-so, ho)
(CGS, так-так, хо)
'Kan kusimpan wajahmu
Я сохраню твой образ,
'Kan kuukir namamu
Я выгравирую твое имя,
'Kan kubuktikan kesetiaanku
Я докажу свою верность
Padamu (ayo, Ndhuk)
Тебе (давай, Ндхук).
Biarlah di sini sendiri
Позволь мне быть здесь одной,
Merajut hari-hari
Сплетать дни,
Bukankah esok atau lusa?
Разве не завтра или послезавтра?
Mati pun aku sendiri
Я и умру одна.
Jangankan untuk bertemu
Не то, чтобы встретиться,
Memandang pun saja sudah tak boleh
Даже смотреть на тебя мне нельзя,
Apalagi bernyanyi bersama bagai hari lalu
Не говоря уже о том, чтобы петь вместе, как в прошлом.
Jangankan mengirim surat
Не то, чтобы отправить письмо,
Menitip salam pun sudah tak boleh
Даже передать привет мне нельзя,
Ternyata memang kau tercipta
Оказывается, ты действительно создан
Bukan untukku, ho-oh
Не для меня, о-о-о.
'Kan kusimpan wajahmu
Я сохраню твой образ,
'Kan kuukir namamu
Я выгравирую твое имя,
'Kan kubuktikan kesetiaanku
Я докажу свою верность
Padamu
Тебе.
Biarlah di sini sendiri
Позволь мне быть здесь одной,
Merajut hari-hari
Сплетать дни,
Bukankah esok atau lusa?
Разве не завтра или послезавтра?
Mati pun aku sendiri
Я и умру одна.
(Los tanggapane)
(Ответ)





Writer(s): Obbie Messakh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.