Jihan Audy - Sanes - traduction des paroles en allemand

Sanes - Jihan Audytraduction en allemand




Sanes
Nicht Er
(Jihan Audy Official)
(Jihan Audy Offiziell)
(Ratu Manise) manise (iki lo)
(Königin der Süße) meine Süße (hier ist es)
(Sikat yuk!)
(Auf geht's!)
Apa kowe ra ngerti larane (sakit)
Weißt du denn nicht, wie weh es tat (es schmerzt)
Nalika pas aku kelangan kowe? (Sakit)
Als ich dich verlor? (Es schmerzt)
Ngancani mangsa sepimu, nuruti apa karepmu
Ich begleitete dich in deiner Einsamkeit, erfüllte dir jeden Wunsch
Nyatane atimu dudu nggo aku
Aber dein Herz war nicht für mich bestimmt
Arepa gedhene rasa tresnaku
So groß meine Liebe auch ist
Sakjerone atiku nggo sliramu (Dhik Jihan)
So tief mein Herz für dich auch ist (Jihan meine Liebe)
Yen udu sing dikarepke, sanes sing dipengini
Wenn ich nicht der bin, den du dir wünschst, nicht der, den du begehrst
Durung sempet nduweni, pun kon ngikhlaske
Noch bevor ich dich besitzen konnte, soll ich dich schon loslassen
(Ayo, No) goyang!
(Los, No) Tanz!
Nyatane
Tatsächlich,
Saksingkat-singkate ceritane
So kurz die Geschichte auch ist
Ngelalekke, tetep ora gampang (penak lo iki)
Dich zu vergessen, ist trotzdem nicht einfach (es ist so schön)
Ra kaya kowe sing gampang golek liyane
Nicht wie bei dir, der so leicht einen anderen findet
(Hok a, hok e)
(Hok a, hok e)
Ngancani, nanging ora isa nduweni
Ich begleite dich, kann dich aber nicht besitzen
Ngenteni, nanging kowe
Ich warte, aber du
Malah ngenteni tresna liyane
Wartest stattdessen auf eine andere Liebe
Dudu aku ternyata sing mbok karepke
Ich bin nicht der, den du dir wünschst
Udane saya deres, ra mandheg-mandheg
Der Regen wird immer stärker, hört nicht auf
Atiku melu teles (masuk)
Mein Herz wird auch nass (komm schon)
Pas udane teka, kowe lunga
Als der Regen kam, bist du gegangen
Kowe lunga mileh wong sing luwih mulya
Du bist gegangen und hast jemanden gewählt, der würdiger ist
(Sikat, Mas Agung, Jihan Audy Official)
(Los, Mas Agung, Jihan Audy Offiziell)
(Ratu Manise) manise
(Königin der Süße) meine Süße
(Aku minta, dong)
(Ich bitte dich)
(Tarik, Mas) lanjut (hok a, hok e)
(Zieh, Mas) weiter (hok a, hok e)
Nyatane
Tatsächlich,
Saksingkat-singkate ceritane (sumuk, Dhik)
So kurz die Geschichte auch ist (es ist heiß, meine Liebe)
Ngelalekne, tetep ora gampang
Dich zu vergessen, ist trotzdem nicht einfach
Ra kaya kowe sing gampang golek liyane (sing sabar)
Nicht wie bei dir, der so leicht einen anderen findet (sei geduldig)
Ngancani, nanging ora isa nduweni
Ich begleite dich, kann dich aber nicht besitzen
Ngenteni, nanging kowe
Ich warte, aber du
Malah ngenteni tresna liyane
Wartest stattdessen auf eine andere Liebe
Dudu aku ternyata sing mbok karepke (ya-ya-ya lo iki)
Ich bin nicht der, den du dir wünschst (ja-ja-ja, genau das)
Udane saya deres, ra mandheg-mandheg
Der Regen wird immer stärker, hört nicht auf
Atiku melu teles
Mein Herz wird auch nass
Pas udane teka, kowe lunga (ayo, Su)
Als der Regen kam, bist du gegangen (los, Su)
Kowe lunga mileh wong sing luwih mulya
Du bist gegangen und hast jemanden gewählt, der würdiger ist
(Penak lo iki, ra umum)
(Es ist so schön, nicht gewöhnlich)
Pas udane teka, kowe lunga
Als der Regen kam, bist du gegangen
Kowe lunga mileh wong sing luwih mulya
Du bist gegangen und hast jemanden gewählt, der würdiger ist
(Hok a, hok e)
(Hok a, hok e)
(Jihan Audy Official, Ratu Manise)
(Jihan Audy Offiziell, Königin der Süße)
(Ra umum)
(Nicht gewöhnlich)





Writer(s): Andry Priyanta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.