Jill - L'île aux fesses - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jill - L'île aux fesses




L'île aux fesses
Butt Island
C'est dimanche, rien à faire pantoute
It's Sunday, nothing to do at all
On traverse les ponts jusqu'à l'autre boute
We cross the bridges to the other end
Y fait chaud en tabarouette
It's hot as hell
Mets-moi d'la crème solaire, de l'huile à mouche
Put on some sunscreen, some mosquito repellant
Mets-moi n'importe quoi, pourvu qu'tu m'touches
Put on anything, as long as you touch me
J't'emmène à l'Île aux fesses, enn henn l'Île aux fesses
I'll take you to Butt Island, enn henn to Butt Island
Toute ma vie, j'ai rêvé d'une vie, à deux minutes du paradis
All my life, I've dreamed of a life, two minutes from paradise
Toute ma vie, j'ai rêvé d'une ville,
All my life, I've dreamed of a city,
on pourrait se coller tous les deux tranquilles
Where we could cuddle, just the two of us, in peace
L'après-midi, ben sur le chômage,
In the afternoon, well on unemployment,
On pogne des coups d'soleil sur l'bord d'la plage
We get sunburned on the beach
C'est ça la vie parfaite
That's the perfect life
Y'en a qui sont, un peu plus pénards,
There are some who are a little more relaxed,
Ils montent le son d'la radio, ils s'fument des pétards
They turn up the radio, they smoke weed
Ils vont à l'Île aux fesses, enn henn l'Île aux fesses
They go to Butt Island, enn henn to Butt Island
Toute ma vie, j'ai rêvé d'une vie, à deux minutes du paradis
All my life, I've dreamed of a life, two minutes from paradise
Toute ma vie, j'ai rêvé d'une ville,
All my life, I've dreamed of a city,
on pourrait se coller tous les deux tranquilles
Where we could cuddle, just the two of us, in peace
Jeudi soir, l'coucher de soleil,
Thursday evening, the sunset,
En haut de la côte, je m'émerveille,
At the top of the hill, I'm amazed,
La nuit nous guette
The night awaits us
Tire-toi une bûche, on s'fait un feu
Get yourself a log, we'll make a fire
On s'regarde aller, on s'dit qu'on va vivre vieux
We watch ourselves go, we say we're going to live old
Mourir à l'Île aux fesses, enn henn l'Île aux fesses
Die on Butt Island, enn henn on Butt Island
Toute ma vie, j'ai rêvé d'une vie, à deux minutes du paradis
All my life, I've dreamed of a life, two minutes from paradise
Toute ma vie, j'ai rêvé d'une ville,
All my life, I've dreamed of a city,
on pourrait se coller tous les deux tranquilles
Where we could cuddle, just the two of us, in peace
on pourrait se coller tous les deux tranquilles
Where we could cuddle, just the two of us, in peace
C'est vendredi, on fait l'amour
It's Friday, we make love
On va au ciné-parc pis on s'fout d'toute
We go to the drive-in movie and don't care about anything
Parce qu'à l'Île aux fesses, enn henn l'Île aux fesses
Because at Butt Island, enn henn at Butt Island
J'te dis que l'eau... est frette
I tell you that the water... is cold





Writer(s): Jill Fortin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.