Paroles et traduction Jill - L'île aux fesses
L'île aux fesses
Butt Island
C'est
dimanche,
rien
à
faire
pantoute
It's
Sunday,
nothing
to
do
at
all
On
traverse
les
ponts
jusqu'à
l'autre
boute
We
cross
the
bridges
to
the
other
end
Y
fait
chaud
en
tabarouette
It's
hot
as
hell
Mets-moi
d'la
crème
solaire,
de
l'huile
à
mouche
Put
on
some
sunscreen,
some
mosquito
repellant
Mets-moi
n'importe
quoi,
pourvu
qu'tu
m'touches
Put
on
anything,
as
long
as
you
touch
me
J't'emmène
à
l'Île
aux
fesses,
enn
henn
l'Île
aux
fesses
I'll
take
you
to
Butt
Island,
enn
henn
to
Butt
Island
Toute
ma
vie,
j'ai
rêvé
d'une
vie,
à
deux
minutes
du
paradis
All
my
life,
I've
dreamed
of
a
life,
two
minutes
from
paradise
Toute
ma
vie,
j'ai
rêvé
d'une
ville,
All
my
life,
I've
dreamed
of
a
city,
Là
où
on
pourrait
se
coller
tous
les
deux
tranquilles
Where
we
could
cuddle,
just
the
two
of
us,
in
peace
L'après-midi,
ben
sur
le
chômage,
In
the
afternoon,
well
on
unemployment,
On
pogne
des
coups
d'soleil
sur
l'bord
d'la
plage
We
get
sunburned
on
the
beach
C'est
ça
la
vie
parfaite
That's
the
perfect
life
Y'en
a
qui
sont,
un
peu
plus
pénards,
There
are
some
who
are
a
little
more
relaxed,
Ils
montent
le
son
d'la
radio,
ils
s'fument
des
pétards
They
turn
up
the
radio,
they
smoke
weed
Ils
vont
à
l'Île
aux
fesses,
enn
henn
l'Île
aux
fesses
They
go
to
Butt
Island,
enn
henn
to
Butt
Island
Toute
ma
vie,
j'ai
rêvé
d'une
vie,
à
deux
minutes
du
paradis
All
my
life,
I've
dreamed
of
a
life,
two
minutes
from
paradise
Toute
ma
vie,
j'ai
rêvé
d'une
ville,
All
my
life,
I've
dreamed
of
a
city,
Là
où
on
pourrait
se
coller
tous
les
deux
tranquilles
Where
we
could
cuddle,
just
the
two
of
us,
in
peace
Jeudi
soir,
l'coucher
de
soleil,
Thursday
evening,
the
sunset,
En
haut
de
la
côte,
je
m'émerveille,
At
the
top
of
the
hill,
I'm
amazed,
La
nuit
nous
guette
The
night
awaits
us
Tire-toi
une
bûche,
on
s'fait
un
feu
Get
yourself
a
log,
we'll
make
a
fire
On
s'regarde
aller,
on
s'dit
qu'on
va
vivre
vieux
We
watch
ourselves
go,
we
say
we're
going
to
live
old
Mourir
à
l'Île
aux
fesses,
enn
henn
l'Île
aux
fesses
Die
on
Butt
Island,
enn
henn
on
Butt
Island
Toute
ma
vie,
j'ai
rêvé
d'une
vie,
à
deux
minutes
du
paradis
All
my
life,
I've
dreamed
of
a
life,
two
minutes
from
paradise
Toute
ma
vie,
j'ai
rêvé
d'une
ville,
All
my
life,
I've
dreamed
of
a
city,
Là
où
on
pourrait
se
coller
tous
les
deux
tranquilles
Where
we
could
cuddle,
just
the
two
of
us,
in
peace
Là
où
on
pourrait
se
coller
tous
les
deux
tranquilles
Where
we
could
cuddle,
just
the
two
of
us,
in
peace
C'est
vendredi,
on
fait
l'amour
It's
Friday,
we
make
love
On
va
au
ciné-parc
pis
on
s'fout
d'toute
We
go
to
the
drive-in
movie
and
don't
care
about
anything
Parce
qu'à
l'Île
aux
fesses,
enn
henn
l'Île
aux
fesses
Because
at
Butt
Island,
enn
henn
at
Butt
Island
J'te
dis
que
l'eau...
est
frette
I
tell
you
that
the
water...
is
cold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jill Fortin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.