Jill Johnson - Jag Har Havet Ett Stenkast Från Mig - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jill Johnson - Jag Har Havet Ett Stenkast Från Mig




Jag Har Havet Ett Stenkast Från Mig
Море у меня под рукой
Här vill jag bo, här vill jag ställa min säng
Здесь я хочу жить, здесь хочу поставить свою кровать,
Jag bygger ett hus och jag kallar det sen för mitt hem
Я построю дом и назову его своим.
Det ska ha väggar av timmer och sten
У него будут стены из бревен и камня,
Ja fåglar ska sjunga från vårträdets gren
И птицы будут петь на ветвях деревьев весной.
Jag har utsikt mot världen
Отсюда мне открывается вид на весь мир,
Från fönstret till mig ser jag havet och himlen
Из своего окна я вижу море и небо.
Jag kan sträcka mig uppåt
Я могу дотянуться до неба
Och med min arm både stjärnor och månen
И коснуться рукой звезд и луны.
Jag är en del av den vilda naturen
Я часть дикой природы,
En droppe av regnet ett saltkorn ett berg
Капля дождя, крупинка соли, гора.
Jag är den kärlek som kommit med vinden
Я это любовь, пришедшая с ветром,
Jag har havet ett stenkast från mej
Море у меня под рукой.
Här är mitt rum, här mitt hörn av vår jord
Вот моя комната, мой уголок на земле,
Det är inte stort men vänner får plats runt mitt bord
Он не так уж и велик, но вокруг моего стола хватит места для друзей.
Vid den blå horisonten tar landsvägen slut
У синего горизонта проселочная дорога заканчивается,
Där öppnar sig vägar som når längre ut
Там открываются пути, ведущие дальше.
Jag har utsikt mot världen
Отсюда мне открывается вид на весь мир,
Från fönstret till mig ser jag havet och himlen
Из своего окна я вижу море и небо.
Jag kan sträcka mig uppåt
Я могу дотянуться до неба
Och med min arm både stjärnor och månen
И коснуться рукой звезд и луны.
Jag är en del av den vilda naturen
Я часть дикой природы,
En droppe av regnet ett saltkorn ett berg
Капля дождя, крупинка соли, гора.
Och jag är den kärlek som kommit med vinden
Я это любовь, пришедшая с ветром,
Och jag har havet att stenkast från mig
И море у меня под рукой.
Kom låt oss dansa som virvlande höstlöv far runt när ljuset flyr
Давай будем кружиться в танце, как осенние листья, когда уходит свет,
Håll mig hårt i din famn medans morgonen gryr
Крепко обними меня, пока не наступит утро.
Jag har utsikt mot världen
Отсюда мне открывается вид на весь мир,
Från fönstret till mig ser jag havet och himlen
Из своего окна я вижу море и небо.
Jag kan sträcka mig uppåt
Я могу дотянуться до неба
Och med min arm både stjärnor och månen
И коснуться рукой звезд и луны.
Jag är en del av den vilda naturen
Я часть дикой природы,
En droppe av regnet att saltkorn ett berg
Капля дождя, крупинка соли, гора.
Jag är den kärlek som kommit med vinden
Я это любовь, пришедшая с ветром,
Jag har havet ett stenkast från mej
Море у меня под рукой.





Writer(s): kenneth gärdestad, göran danielsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.