Paroles et traduction Jill Phillips - The Way of the Fire
The
water
rose
above
my
head
Вода
поднялась
над
моей
головой.
The
next
thing
I
remember
Следующее,
что
я
помню
I
was
carried
down
the
stream
- меня
понесло
вниз
по
течению.
Left
me
washed
up
on
that
shore
Меня
выбросило
на
берег.
But
the
power
of
the
flood
still
burned
inside
of
me
Но
сила
потока
все
еще
горела
во
мне.
It's
the
way
of
the
fire
Это
путь
огня.
It's
the
way
of
the
fire
Это
путь
огня.
I
took
the
first
step
without
fear
Я
сделал
первый
шаг
без
страха.
I
didn't
see
the
danger
of
what
the
stream
could
do
Я
не
видел
опасности
того,
что
мог
сделать
поток.
And
then
I
felt
the
undertow
А
потом
я
почувствовал
подводное
течение.
Of
all
the
things
I
asked
for,
coming
true
Все,
о
чем
я
просил,
сбылось.
It's
the
way
of
the
fire
Это
путь
огня.
(Just
one
step
into
the
flame)
(Всего
один
шаг
в
пламя)
It's
the
way
of
the
fire
Это
путь
огня.
(He
starts
consuming
everything)
(Он
начинает
поглощать
все)
When
it's
all
gonna
burn
Когда
все
это
сгорит?
(I'm
refined
and
strengthened
by)
(Я
очищаюсь
и
укрепляюсь)
The
way
of
the
fire
Путь
огня
I
don't
know
how
long
I
have
been
Я
не
знаю,
как
долго
я
здесь.
Lying
in
the
stillness
and
staring
up
at
blue
Лежу
в
тишине
и
смотрю
на
синеву.
But
then
I
hear
the
voice
within
Но
затем
я
слышу
внутренний
голос.
Saying,
come
back
in
the
water,
and
I
do
Говорю:
"вернись
в
воду",
и
я
делаю
это.
It's
the
way
of
the
fire
Это
путь
огня.
(Just
one
step
into
the
flame)
(Всего
один
шаг
в
пламя)
It's
the
way
of
the
fire
Это
путь
огня.
(He
starts
consuming
everything)
(Он
начинает
поглощать
все)
When
it's
all
gonna
burn
Когда
все
это
сгорит?
(I'm
refined
and
strengthened
by)
(Я
очищаюсь
и
укрепляюсь)
The
way
of
the
fire
Путь
огня
The
way
of
the
fire
Путь
огня
And
the
river's
rise
is
a
scary
thing
А
подъем
реки-страшная
вещь.
But
it
always
runs
downstream
Но
она
всегда
течет
вниз
по
течению.
The
way
of
the
fire
Путь
огня
The
way
of
the
fire
Путь
огня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jill Phillips, Andy Gullahorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.