Paroles et traduction Jill Scott feat. Common - 8 Minutes to Sunrise
Common
Feat.
Jill
Scott
Common
Feat.
Jill
Scott
Miscellaneous
Разнообразный
8 Minutes
To
Sunrise
8 Минут
До
Восхода
Солнца
8 Minutes
To
Sunrise"
8 Минут
До
Восхода
Солнца"
Common
feat.
Jill
Scott
Common
feat.
Jill
Scott
Yeah,
yo,
yo,
yo-yo,
yo,
yo
Да,
йо,
йо,
йо-йо,
йо,
йо.
Yo,
a
touch
of
jazz
y′all,
yeah,
yeah
Йоу,
немного
джаза,
да,
да
? Y'all,
yo
they
got
us
on
the
run,
like
- Эй,
вы
все,
йоу,
они
загнали
нас
в
бега,
типа
того
[Jill
Scott]
[Джилл
Скотт]
8 minutes
to
sunrise
8 минут
до
восхода
солнца
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(I
don′t
know.)
О,
детка,
что
же
нам
теперь
делать?
(я
не
знаю.)
Pressure
is
mountin
Давление
растет
Oh
baby
now,
how
we
gonna
get
through?
(I,
don't,
know)
О,
детка,
как
же
мы
теперь
справимся?
(я
не
знаю)
Can't
go
left
(uh-uh)
can′t
go
right
(uh-uh)
Не
могу
пойти
налево
(а-а),
не
могу
пойти
направо
(а-а).
Don′t
know,
how
we
made
it
through
the
night
(c'mon
c′mon
c'mon)
Не
знаю,
как
мы
пережили
эту
ночь
(давай,
давай,
давай).
7 minutes
to
sunrise
7 минут
до
восхода
солнца
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(Do
it,
do
it.)
О,
детка,
что
же
нам
теперь
делать?
It
was
once
said
by
Black
Thought
that
+Things
Fall
Apart+
Однажды
черная
мысль
сказала,
что
все
рушится.
Knew
I
shouldn′t
have
been
messin
with
dude's
girl
from
start
Я
знал
что
не
должен
был
связываться
с
девушкой
чувака
с
самого
начала
But
I
pimp
from
the
heart,
the
art
of
it
made
it
interestin
Но
я
сутенер
от
всего
сердца,
искусство
этого
делало
его
интересным.
Plus
me
and
sister
blend
before
we
got
intimate
Плюс
мы
с
сестрой
смешались
еще
до
того
как
стали
близки
Friend
or
no
friend,
my
man
caught
wind
Друг
или
не
друг,
мой
человек
пронюхал.
This
chick
is
payin
me,
it′ll
either
cost
me
or
cost
him
Эта
цыпочка
платит
мне,
и
это
будет
стоить
либо
мне,
либо
ему.
Told
her
she
shoulda
lost
him
(when?)
a
while
ago
Сказал
ей,
что
она
должна
была
потерять
его
(когда?)
некоторое
время
назад.
Cause
dude'll
drink
a
pile
of
Mo'
and
defile
her
yo
Потому
что
чувак
выпьет
кучу
Мо
и
осквернит
ее
йоу
I
ain′t
here
to
start
on
this
[nigga]
for
me
to
wreck
his
broad
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
начать
с
этого
[ниггера],
чтобы
испортить
его
бабу.
You
could
tell
what
I
thought
of
this
[nigga]
Ты
мог
бы
сказать,
что
я
думаю
об
этом
[ниггере].
Nickname
was
Smoke,
don′t
know
if
that
was
cause
of
cigarettes
Прозвище
было
дым,
не
знаю,
было
ли
это
из-за
сигарет
(Or
what?)
or
guns
he
tote,
he
called
shots
on
the
deck
(Или
что?)
или
ружья,
которые
он
носил
с
собой,
он
стрелял
по
палубе.
So
I
wasn't
tryin
to
call
his
bluff,
by
his
persona
Так
что
я
не
пытался
разоблачить
его
блеф,
судя
по
его
характеру.
You
could
see,
he
think
he
tough!
Ты
же
видишь,
он
думает,
что
он
крутой!
If
that
wasn′t
enough,
old
girl
had
his
son
Если
этого
было
недостаточно,
у
старика
был
его
сын.
This
is
Wild
like
the
West
I'm
like
Jesse
on
the
run,
uhh
Это
дико,
как
Запад,
я
как
Джесси
в
бегах,
э-э-э
...
[Jill
Scott]
[Джилл
Скотт]
6 minutes
to
sunrise
6 минут
до
восхода
солнца
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(I
don′t
know.)
О,
детка,
что
же
нам
теперь
делать?
(я
не
знаю.)
Pressure
is
mountin
Давление
растет
Oh
baby
now,
how
we
gon'
get
through?
(I,
don′t,
know)
О,
детка,
как
же
мы
теперь
справимся?
(я
не
знаю)
Can't
go
left
and
(uh-uh)
can't
go
right
and
(uh-uh)
Не
могу
пойти
налево
и
(э-э-э)
не
могу
пойти
направо
и
(э-э-э)
Don′t
know,
how
we
made
it
through
the
night
(yo,
we
got.)
Не
знаю,
как
мы
пережили
эту
ночь
(йоу,
мы
справились).
5 minutes
to
sunrise
5 минут
до
восхода
солнца
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(Do
it,
do
it.)
О,
детка,
что
же
нам
теперь
делать?
I
understand
that
time
is
runnin
out,
I′m
thinkin
of
town-skippin
Я
понимаю,
что
время
на
исходе,
я
думаю
о
том,
чтобы
уехать
из
города.
Got
a
Chevy
but
the
alternator
be
trippin
У
меня
есть
Шевроле
но
генератор
отключается
I'm
hittin
rum
straight,
thinkin
of
a
route
to
truncate
Я
пью
ром
напрямик,
думая
о
том,
как
бы
укоротить
маршрут.
The
streets
is
watchin,
out
is
one
way
I
put
myself
in
his
Nike′s
Улицы
наблюдают,
выход-это
один
из
способов,
которым
я
помещаю
себя
в
его
Nike.
His
position
is,
"Aight
man,
somebody
bonin
my
lady"
Его
позиция
такова:
"Эй,
парень,
кто-нибудь
обнимает
мою
даму".
Probably
snap
like
Rod-man
Наверное,
щелкнет,
как
род-Мэн.
My
plan
was
to
meet
at
this
bar
called
the
Tiki
(when?)
Мой
план
состоял
в
том,
чтобы
встретиться
в
этом
баре
под
названием
"Тики"
(когда?)
'Round
four,
when
she
was
comin
she
would
beep
me
В
четвертом
раунде,
когда
она
приезжала,
она
звонила
мне.
I
sat
deep
in
the
corner,
drinkin
zombies,
becomin
one
by
now
Я
сидел
глубоко
в
углу,
пил
зомби,
становясь
одним
из
них.
Wonderin
if
my
style
would
support
her
and
her
child
Интересно
поддержит
ли
мой
стиль
ее
и
ее
ребенка
Out
the
corner
of
my
eye
saw
this
stud
I
recognized
(who?)
Краем
глаза
я
увидел
этого
жеребца,
которого
узнал
(кого?).
One
of
Smoke′s
guys,
to
stay
out
of
sight
I
tried
Один
из
парней
Смока,
я
старался
держаться
подальше
от
его
глаз.
Told
Jill
Scott
to
meet
we
coulda
picked
a
better
spot
Сказал
Джилл
Скотт
чтобы
мы
встретились
мы
могли
бы
выбрать
место
получше
On
some
"Nobody's
Supposed
to
Be
Here"
[shit]
like
Deborah
Cox
На
каком-нибудь
"никто
не
должен
быть
здесь",
как
Дебора
Кокс.
Looked
at
my
watch,
[shit]
I
don′t
even
got
a
watch
Посмотрел
на
часы,
[черт]
у
меня
даже
нет
часов.
Felt
for
my
glock,
damnit
I
don't
even
got
a
glock,
yo
Потрогал
свой
"Глок",
черт
возьми,
у
меня
даже
нет
"Глока",
йоу
[Jill
Scott]
[Джилл
Скотт]
4 minutes
to
sunrise
4 минуты
до
восхода
солнца
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(I
don't
know.)
О,
детка,
что
же
нам
теперь
делать?
(я
не
знаю.)
Pressure
is
mountin
Давление
растет
Oh
baby
now,
how
we
gon′
get
through?
(I,
don′t,
know)
О,
детка,
как
же
мы
теперь
справимся?
(я
не
знаю)
Can't
go
left
and
(uh-uh)
can′t
go
right
and
(uh-uh)
Не
могу
пойти
налево
и
(э-э-э)
не
могу
пойти
направо
и
(э-э-э)
Don't
know,
how
we
made
it
through
the
night
(c′mon
c'mon)
Не
знаю,
как
мы
пережили
эту
ночь
(давай,
давай).
3 minutes
to
sunrise
3 минуты
до
восхода
солнца
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(Do
it,
do
it.)
О,
детка,
что
же
нам
теперь
делать?
Pressure
puh-pressure
what?
The
pressure′s
cookin
Давление,
ПУ-давление,
что?
давление
варится.
It
ain't
good
lookin,
like
a
black
promoter
I'm
talkin
bookin
Это
нехорошо
выглядит,
как
черный
Промоутер,
о
котором
я
говорю.
Not
that
I′m
spooked
of
dude,
I
could
whup
him
Не
то
чтобы
я
боялся
этого
чувака,
я
мог
бы
отшлепать
его.
But
he
was
on
the
horn
informin
the
rest
of
them
hoodlums
(aight)
Но
он
был
на
гудке,
информируя
остальных
хулиганов
(ага).
Usually
I
wouldn′t
fight
over
a
woman,
old
girl
had
a
sun-shine
Обычно
я
бы
не
стал
драться
из-за
женщины,
у
старой
девушки
был
солнечный
блеск.
Was
messed
up,
on
Smoke's
payroll
was
one-time
Был
испорчен,
на
зарплате
у
Смока
был
разовый
заработок.
My
pager
went
off,
it
read
one
line:
"Come
get
me
Мой
пейджер
зазвонил,
он
прочитал
одну
строчку:
"приезжай
за
мной
From
Halsted,"
I′m
thinkin
this
is
monkey
bar
[shit]
От
Холстеда:
"я
думаю,
что
это
обезьяний
бар
[дерьмо].
Went
to
the
phone
quick,
called
her
(what
happened?)
Her
line
was
busy
Быстро
подошел
к
телефону,
позвонил
ей
(что
случилось?),
ее
линия
была
занята.
Situation
number
nine,
got
my
mind
dizzy
Ситуация
номер
девять
вскружила
мне
голову.
Wondered
if
this
plan
was
designed
to
get
me
Интересно,
был
ли
этот
план
разработан,
чтобы
заполучить
меня?
I've
been
drinkin
too
strong
to
be
thinkin
too
long
Я
пил
слишком
крепко
чтобы
думать
слишком
долго
Like
goin
North
I′m
doin
headed
for
the
spot
Например
еду
на
север
направляюсь
к
месту
назначения
Askin
God
to
be
with
me,
and
lately
Я
прошу
Бога
быть
со
мной,
и
в
последнее
время
...
She
has
been
actin
shifty
--
(but
what?)
Она
вела
себя
изворотливо
...
(но
что?)
But
then
it
hit
me
(hit
me)
it
hit
me
(hit
me)
Но
потом
он
ударил
меня
(ударил
меня),
он
ударил
меня
(ударил
меня).
It
hit
me
(hit
me)
it
hit
me
Это
ударило
меня
(ударило
меня)
это
ударило
меня
[Jill
Scott]
[Джилл
Скотт]
2 minutes
to
sunrise
2 минуты
до
восхода
солнца
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(I
don't
know.)
О,
детка,
что
же
нам
теперь
делать?
(я
не
знаю.)
Pressure
is
mountin
Давление
растет
Oh
baby
now,
how
we
gonna
get
through?
(Yo
--
I
said
I,
don′t,
know)
О,
детка,
как
же
мы
теперь
справимся?
(Йо
- я
сказал,
что
не
знаю)
Can't
go
left
and
(uh-uh)
can't
go
right
and
(nope)
Не
могу
пойти
налево
и
(э-э-э)
не
могу
пойти
направо
и
(нет)
Don′t
know,
how
we
made
it
through
the
night
(yo,
we
got)
Не
знаю,
как
мы
пережили
эту
ночь
(йоу,
у
нас
получилось).
1 minute
to
sunrise
1 минута
до
восхода
солнца
Oh
baby
now,
what
are
we
gonna
do?
(one-one,
one.
ha?)
О,
детка,
что
же
нам
теперь
делать?
(раз-раз,
раз.
ха?)
1 minute.
(we
got,
we
got)
one,
one
1 минута.
(у
нас
есть,
у
нас
есть)
одна,
одна
1 minute.
(ahh
shit,
we
got)
one,
one
1 минута.
(Ах,
черт,
у
нас
есть)
одна,
одна
1 minute.
(what
we
got
girl?)
one,
one
1 минута.
(что
у
нас
есть,
девочка?)
раз,
раз
1 minute.
(baby,
Com
Sense
on
the
run)
now,
now
1 минута.
(детка,
Com
Sense
on
the
run)
сейчас,
сейчас
1 minute.
(Com
Sense
on
the
run)
one.
1 минута.
(Com
Sense
on
the
run)
одна.
1 minute.
(just
got
on
the
run,
just
got
on
the
run)
1 минута.
(только
что
пустился
в
бега,
только
что
пустился
в
бега)
(Com
Sense
on
the
run,
Com
Sense
on
the
run)
(Com
Sense
on
the
run,
Com
Sense
on
the
run)
(Just
got
on
the
run,
just
got
on
the
run)
(Только
что
пустился
в
бега,
только
что
пустился
в
бега)
(They
got
us
on
the
run
like.
they
got
us
on
the
run)
(Они
заставили
нас
бежать,
как
...
они
заставили
нас
бежать)
(They
got
us
on
the.
yo,
they
got
us
on
the
run)
(Они
заставили
нас
...
йоу,
они
заставили
нас
бежать)
(Uhh,
yo,
they
got
us
on
the
run)
(Ух,
йоу,
они
заставили
нас
бежать)
(They
got
us
on
the.
yo,
they
got
us
on
the
run)
(Они
заставили
нас
...
йоу,
они
заставили
нас
бежать)
(And
we
out.)
(и
мы
вышли.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lonnie Rashid Lynn, Jill Scott, Andre Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.