Jill Scott - Closure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jill Scott - Closure




Closure
Завершение
In the morning when I wake up
Утром, когда проснусь,
I′mma take a little time and bring up
Я выделю немного времени и напомню,
The fact that we didn't break up
Что мы не расстались,
And just for one night we made up
А всего на одну ночь помирились.
And we made love, and it was so good
И мы занимались любовью, и это было так хорошо,
That sweet, rough, that funky stuff
Эта сладкая, грубая, эта фанковая штука.
I can tell by your moans, you ain′t get enough
Я могу сказать по твоим стонам, тебе мало.
Baby you want, but it ain't my love
Детка, ты хочешь, но это не моя любовь.
Don't be expecting no breakfast in the morning baby
Не жди завтрака утром, малыш.
You got all you gon′ get, this is it, this is closure
Ты получил все, что должен был, это все, это завершение.
This is closure, this is closure, this is closure, told ya
Это завершение, это завершение, это завершение, я же говорила.
Now you′re looking at me with faces
Теперь ты смотришь на меня с таким выражением лица,
Cause I went two different places
Потому что я побывала в двух разных местах.
You're thinking it′s a new beginning
Ты думаешь, это новое начало,
When I know that it's the ending
Когда я знаю, что это конец.
We ended our time for a reason
Мы закончили наши отношения по причине.
Our trouble was never pleasing
Наши проблемы никогда не радовали.
Each other we got the right seeds done
У каждого из нас есть правильные семена,
That ain′t enough to plant our dreams in
Но этого недостаточно, чтобы посадить в них наши мечты.
Oh I want some sugar in my bowl
О, я хочу сахара в своей чашке,
A deeper connection baby
Более глубокой связи, малыш.
Don't you want more?
Разве ты не хочешь большего?
I think it′s time that we move forward
Я думаю, нам пора двигаться дальше.
I've hurted like a kid turned on you wrong
Мне было больно, как ребенку, с которым обошлись неправильно.
This is the last time I hope you enjoyed
Это последний раз, надеюсь, тебе понравилось.
Now would you mind leaving out the back door?
Не мог бы ты выйти через заднюю дверь?
Don't be expecting no breakfast baby
Не жди завтрака, малыш.
You got all you gon′ get, this is it, this is closure
Ты получил все, что должен был, это все, это завершение.
This is closure, this is closure, this is closure, told ya
Это завершение, это завершение, это завершение, я же говорила.
Look homie, there will be no more homemade waffles, okay? With the fresh strawberries, you know the ones I put the agave in. There will be no more quiche and no more sausages, and don′t even think about my pepper jack grits, or my grandma's buttermilk biscuits. (Told ya)
Слушай, дружок, больше не будет домашних вафель, ладно? Со свежей клубникой, знаешь, тех, в которые я добавляю агаву. Больше не будет киша и сосисок, и даже не думай о моей кукурузной каше с перцем халапеньо или о бабушкиных булочках на пахте. же говорила)
Hungry? You want something to eat? You want some of my time? You want some of attention? You want my honesty? You want me to listen to you baby? Aw, is that what you want from me? Hah, you better get that backdoor, go on. Hell no
Голодный? Хочешь чего-нибудь поесть? Хочешь моего времени? Хочешь моего внимания? Хочешь моей честности? Хочешь, чтобы я тебя выслушала, малыш? О, это то, что ты хочешь от меня? Ха, лучше иди к задней двери, давай. Ну уж нет.
You don′t hear me out here knocking? That mean don't come... You want me to leave right now? The closure start today? Its good, I can still come back and wash your car if you need me to. For that breakfast and that guave sweetener, I, no more of that? And the waffle gone too? I′ll come inside so I can hear you. No? Okay, alright, okay, I'll call you... don′t call you, call you, no, don't call you, okay. One more thing, you calling the cops? I'mma leave
Ты не слышишь, как я стучу? Это значит не приходи... Ты хочешь, чтобы я ушла прямо сейчас? Завершение начинается сегодня? Хорошо, я все еще могу вернуться и помыть твою машину, если тебе нужно. За этот завтрак и этот гуавовый подсластитель, я... больше этого не будет? И вафли тоже больше нет? Я зайду внутрь, чтобы тебя слышать. Нет? Хорошо, ладно, хорошо, я тебе позвоню... не позвоню, позвоню, нет, не позвоню, ладно. И еще кое-что, ты вызываешь копов? Я уйду.





Writer(s): Jill Scott, Lavell Crump, Curtis Mayfield, Christopher Thx Goodman, Larry Jr Graham, Andrew Harris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.