Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinnamon Park
Cinnamon Park
Me
and
Betty
Shelly
were
at
Cinnamon
Park
Ich
und
Betty
Shelly
waren
im
Cinnamon
Park
Waiting
for
the
battle
of
the
bands
Warteten
auf
den
Bandwettbewerb
Betty's
older
brother
had
a
bad
reputation
Bettys
älterer
Bruder
hatte
einen
schlechten
Ruf
And
a
waterbed
in
his
van
Und
ein
Wasserbett
in
seinem
Van
He
said,
"Hey,
Jilly
Sue,
I've
got
something
for
you
Er
sagte:
"Hey,
Jilly
Sue,
ich
habe
etwas
für
dich
Something
that
will
blow
your
mind"
Etwas,
das
dich
umhauen
wird"
We
hopped
into
his
van
and
he
opened
his
hand
Wir
hüpften
in
seinen
Van
und
er
öffnete
seine
Hand
He
said
it's
only
mother
nature
Er
sagte,
es
ist
nur
Mutter
Natur
Cinnamon
Park
in
a
cinnamon
daze
Cinnamon
Park
in
einem
Zimtrausch
We
were
so
freaked
out
but
in
a
really
good
way
Wir
waren
so
ausgeflippt,
aber
auf
eine
richtig
gute
Art
In
a
really
good
way,
yeah,
those
were
the
days
Auf
eine
richtig
gute
Art,
ja,
das
waren
noch
Zeiten
I
wish
I
could
go
back
again
Ich
wünschte,
ich
könnte
wieder
dorthin
zurück
Billy
had
a
talk
box
and
a
Peavey
bass
Billy
hatte
eine
Talkbox
und
einen
Peavey-Bass
Started
feeling
funny
when
they
hit
the
stage
Ich
fühlte
mich
komisch,
als
sie
die
Bühne
betraten
Betty
was
getting
so
shitfaced
Betty
war
total
betrunken
And
I
could
not
stop
laughing
Und
ich
konnte
nicht
aufhören
zu
lachen
As
I
spun
all
around
and
I
laid
on
the
ground
Als
ich
mich
im
Kreis
drehte
und
mich
auf
den
Boden
legte
I
was
amazed
how
the
clouds
just
kept
moving
War
ich
erstaunt,
wie
sich
die
Wolken
immer
weiter
bewegten
And
they
played
the
same
song
Und
sie
spielten
denselben
Song
And
they
played
the
chords
wrong
but
I
never
heard
it
better
Und
sie
spielten
die
Akkorde
falsch,
aber
ich
habe
es
nie
besser
gehört
Cinnamon
Park
in
a
cinnamon
daze
Cinnamon
Park
in
einem
Zimtrausch
We
were
so
freaked
out
but
in
a
really
good
way
Wir
waren
so
ausgeflippt,
aber
auf
eine
richtig
gute
Art
In
a
really
good
way,
yeah,
those
were
the
days
Auf
eine
richtig
gute
Art,
ja,
das
waren
noch
Zeiten
I
wish
I
could
go
back
again
Ich
wünschte,
ich
könnte
wieder
dorthin
zurück
Betty's
now
in
counseling
and
she's
using
again
Betty
ist
jetzt
in
Therapie
und
nimmt
wieder
Drogen
Her
brother's
unemployed
but
with
a
brand
new
van
Ihr
Bruder
ist
arbeitslos,
aber
mit
einem
brandneuen
Van
Billy
came
in
second
in
the
battle
of
the
bands
Billy
wurde
Zweiter
beim
Bandwettbewerb
Wish
we
could
go
back
again
Ich
wünschte,
wir
könnten
wieder
dorthin
zurück
Cinnamon
Park
in
a
cinnamon
daze
Cinnamon
Park
in
einem
Zimtrausch
We
were
so
freaked
out
but
in
a
really
good
way
Wir
waren
so
ausgeflippt,
aber
auf
eine
richtig
gute
Art
In
a
really
good
way,
yeah,
those
were
the
days
Auf
eine
richtig
gute
Art,
ja,
das
waren
noch
Zeiten
I
wish
I
could
go
back
again
Ich
wünschte,
ich
könnte
wieder
dorthin
zurück
Cinnamon
Park
in
a
cinnamon
daze
Cinnamon
Park
in
einem
Zimtrausch
We
were
so
freaked
out
but
in
a
really
good
way
Wir
waren
so
ausgeflippt,
aber
auf
eine
richtig
gute
Art
In
a
really
good
way,
yeah,
those
were
the
days
Auf
eine
richtig
gute
Art,
ja,
das
waren
noch
Zeiten
I
wish
I
could
go
back
again
Ich
wünschte,
ich
könnte
wieder
dorthin
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jill Sobule, Robert Lamm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.