Jill Sobule - Guy Who Doesn't Get It - traduction des paroles en allemand

Guy Who Doesn't Get It - Jill Sobuletraduction en allemand




Guy Who Doesn't Get It
Typ, der's nicht kapiert
Can't you tell that I am dying inside?
Siehst du nicht, dass ich innerlich sterbe?
Can't you hear my muffled cry?
Hörst du nicht meinen erstickten Schrei?
Do you have to be told a thousand times?
Muss man es dir tausendmal sagen?
You're the guy who doesn't get it
Du bist der Typ, der's nicht kapiert
Don't you know my life's a quiet hell?
Weißt du nicht, dass mein Leben eine stille Hölle ist?
I'm a black hole, I'm an empty shell
Ich bin ein schwarzes Loch, ich bin eine leere Hülle
Does it occur to you /that/ I might need help?
Fällt es dir ein, dass ich vielleicht Hilfe brauche?
You're the guy who doesn't get it
Du bist der Typ, der's nicht kapiert
Say I'm in the tub with a razor blade
Angenommen, ich liege mit einer Rasierklinge in der Wanne
You'd walk in and ask me "How was your day?"
Du würdest reinkommen und mich fragen: "Wie war dein Tag?"
Then you'd lather up and start to shave
Dann würdest du dich einseifen und anfangen zu rasieren
As I bleed on the new tile floor
Während ich auf dem neuen Fliesenboden verblute
I'm sure that you really care for me
Ich bin sicher, dass ich dir wirklich wichtig bin
And your heart's as big as Germany
Und dein Herz ist so groß wie Deutschland
But you're as blind as they were back in '33
Aber du bist so blind wie sie damals '33
You're the guy who doesn't get it
Du bist der Typ, der's nicht kapiert
Say the car exhaust /is in/ my brain
Angenommen, die Autoabgase sind in meinem Gehirn
The Nebutol is racing through my veins
Das Nebutol rast durch meine Venen
You'd come in and ask "Are you okay?"
Du würdest reinkommen und fragen: "Geht es dir gut?"
As I close my eyes forever
Während ich für immer meine Augen schließe
Can't you tell that I am dying inside?
Siehst du nicht, dass ich innerlich sterbe?
Can't you hear my muffled cry?
Hörst du nicht meinen erstickten Schrei?
What's going on /inside those/ vacant eyes?
Was geht in deinen leeren Augen vor?
You're the guy who doesn't get it
Du bist der Typ, der's nicht kapiert
/You're the guy who doesn't get it/
Du bist der Typ, der's nicht kapiert





Writer(s): Philip Galdston, Jill Sobule


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.