Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guy Who Doesn't Get It
Typ, der's nicht kapiert
Can't
you
tell
that
I
am
dying
inside?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
innerlich
sterbe?
Can't
you
hear
my
muffled
cry?
Hörst
du
nicht
meinen
erstickten
Schrei?
Do
you
have
to
be
told
a
thousand
times?
Muss
man
es
dir
tausendmal
sagen?
You're
the
guy
who
doesn't
get
it
Du
bist
der
Typ,
der's
nicht
kapiert
Don't
you
know
my
life's
a
quiet
hell?
Weißt
du
nicht,
dass
mein
Leben
eine
stille
Hölle
ist?
I'm
a
black
hole,
I'm
an
empty
shell
Ich
bin
ein
schwarzes
Loch,
ich
bin
eine
leere
Hülle
Does
it
occur
to
you
/that/
I
might
need
help?
Fällt
es
dir
ein,
dass
ich
vielleicht
Hilfe
brauche?
You're
the
guy
who
doesn't
get
it
Du
bist
der
Typ,
der's
nicht
kapiert
Say
I'm
in
the
tub
with
a
razor
blade
Angenommen,
ich
liege
mit
einer
Rasierklinge
in
der
Wanne
You'd
walk
in
and
ask
me
"How
was
your
day?"
Du
würdest
reinkommen
und
mich
fragen:
"Wie
war
dein
Tag?"
Then
you'd
lather
up
and
start
to
shave
Dann
würdest
du
dich
einseifen
und
anfangen
zu
rasieren
As
I
bleed
on
the
new
tile
floor
Während
ich
auf
dem
neuen
Fliesenboden
verblute
I'm
sure
that
you
really
care
for
me
Ich
bin
sicher,
dass
ich
dir
wirklich
wichtig
bin
And
your
heart's
as
big
as
Germany
Und
dein
Herz
ist
so
groß
wie
Deutschland
But
you're
as
blind
as
they
were
back
in
'33
Aber
du
bist
so
blind
wie
sie
damals
'33
You're
the
guy
who
doesn't
get
it
Du
bist
der
Typ,
der's
nicht
kapiert
Say
the
car
exhaust
/is
in/
my
brain
Angenommen,
die
Autoabgase
sind
in
meinem
Gehirn
The
Nebutol
is
racing
through
my
veins
Das
Nebutol
rast
durch
meine
Venen
You'd
come
in
and
ask
"Are
you
okay?"
Du
würdest
reinkommen
und
fragen:
"Geht
es
dir
gut?"
As
I
close
my
eyes
forever
Während
ich
für
immer
meine
Augen
schließe
Can't
you
tell
that
I
am
dying
inside?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
innerlich
sterbe?
Can't
you
hear
my
muffled
cry?
Hörst
du
nicht
meinen
erstickten
Schrei?
What's
going
on
/inside
those/
vacant
eyes?
Was
geht
in
deinen
leeren
Augen
vor?
You're
the
guy
who
doesn't
get
it
Du
bist
der
Typ,
der's
nicht
kapiert
/You're
the
guy
who
doesn't
get
it/
Du
bist
der
Typ,
der's
nicht
kapiert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Galdston, Jill Sobule
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.