Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere In New Mexico
Irgendwo in New Mexico
I
have
a
friend
who
swears
she
saw
Jesus
Ich
habe
eine
Freundin,
die
schwört,
sie
habe
Jesus
gesehen
Hovering
above
her
lonely
bed
Wie
er
über
ihrem
einsamen
Bett
schwebte
She
said
it
changed
her
life
forever
Sie
sagte,
es
habe
ihr
Leben
für
immer
verändert
"Whatever
works,"
I
said
"Was
immer
hilft",
sagte
ich
All
afternoon
I
change
the
channels
Den
ganzen
Nachmittag
schalte
ich
die
Kanäle
um
It's
so
hard
to
concentrate
Es
ist
so
schwer,
sich
zu
konzentrieren
I
laugh
at
her,
but
I'm
pretty
sure
Ich
lache
über
sie,
aber
ich
bin
mir
ziemlich
sicher
She's
having
a
better
day
Sie
hat
einen
besseren
Tag
Maybe
I'll
lay
on
the
highway
somewhere
in
New
Mexico
Vielleicht
lege
ich
mich
irgendwo
in
New
Mexico
auf
den
Highway
And
wait
for
a
strange
light
to
come
and
take
me
home
Und
warte
auf
ein
seltsames
Licht,
das
kommt
und
mich
nach
Hause
bringt
Maybe
I'll
stand
by
the
statue
and
wait
for
her
to
cry
Vielleicht
stelle
ich
mich
an
die
Statue
und
warte,
bis
sie
weint
I
wanna
see
real
tears
and
be
sincere
once
before
I
die
Ich
möchte
echte
Tränen
sehen
und
aufrichtig
sein,
bevor
ich
sterbe
The
other
night
I
talked
to
an
old
flame
Neulich
sprach
ich
mit
einer
alten
Flamme
Who
finally
said
why
he
moved
on
Der
mir
endlich
sagte,
warum
er
weiterzog
He
said
I
didn't
have
faith
in
anything
Er
sagte,
ich
hätte
an
nichts
geglaubt
I
knew
he
wasn't
wrong
Ich
wusste,
dass
er
nicht
falsch
lag
I
saw
two
lovers
in
the
park
Ich
sah
zwei
Liebende
im
Park
With
that
dreamy
look
of
lust
in
their
eyes
Mit
diesem
verträumten
Blick
der
Lust
in
ihren
Augen
The
whole
world
smiled
as
they
passed
by
Die
ganze
Welt
lächelte,
als
sie
vorbeigingen
They
just
make
me
mad
Sie
machen
mich
einfach
nur
wütend
Maybe
I'll
lay
on
the
highway
somewhere
in
New
Mexico
Vielleicht
lege
ich
mich
irgendwo
in
New
Mexico
auf
den
Highway
And
wait
for
a
strange
light
to
come
and
take
me
home
Und
warte
auf
ein
seltsames
Licht,
das
kommt
und
mich
nach
Hause
bringt
Maybe
I'll
stand
by
the
statue
and
wait
for
her
to
cry
Vielleicht
stelle
ich
mich
an
die
Statue
und
warte,
bis
sie
weint
Take
this
jaded
heart,
blow
it
all
apart,
once
before
I...
Nimm
dieses
abgestumpfte
Herz,
sprenge
es
in
Stücke,
bevor
ich...
I'll
get
down
on
my
knees,
something
I
don't
believe
Ich
werde
auf
die
Knie
gehen,
etwas,
woran
ich
nicht
glaube
Somebody
help
me,
please,
I'm
starting
to
repeat
myself
Jemand,
hilf
mir
bitte,
ich
fange
an,
mich
zu
wiederholen
I'm
starting
to
repeat
Ich
fange
an,
mich
zu
wiederholen
Maybe
I'll
stay
on
the
highway
somewhere
in
New
Mexico
Vielleicht
bleibe
ich
irgendwo
in
New
Mexico
auf
dem
Highway
And
wait
for
a
strange
light
to
come
and
take
me
home
Und
warte
auf
ein
seltsames
Licht,
das
kommt
und
mich
nach
Hause
bringt
Maybe
I'll
stand
by
the
statue
and
wait
for
her
to
cry
Vielleicht
stelle
ich
mich
an
die
Statue
und
warte,
bis
sie
weint
I'd
love
to
see
a
miracle
once
before
I
die
Ich
würde
gerne
ein
Wunder
sehen,
bevor
ich
sterbe
Once
before
I
die
Einmal,
bevor
ich
sterbe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Galdston, Jill Sobule
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.