Jill Sobule - Trains (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jill Sobule - Trains (Live)




Trains (Live)
Поезда (концертная запись)
Jethro Tull - Trains
Jethro Tull - Поезда
Here I am at the end of the day
Вот и я, в конце дня,
With a cup of cold coffee
С чашкой остывшего кофе
From the station buffet.
Из станционного буфета.
On trains, on trains I seem
В поездах, в поездах, кажется, я
To spend my life on trains.
Провожу свою жизнь.
See the blue suit banker in the ticket line.
Видишь банкира в синем костюме в очереди за билетами?
Got an Evening Standard with Playboy
У него "Вечерний стандарт" с
Hidden behind.
Спрятанным за ним "Плейбоем".
On trains, on trains he seems
В поездах, в поездах, кажется, он
To spend his life on trains.
Проводит свою жизнь.
Time after time.
Снова и снова.
Was I just dreaming?
Мне это только снилось?
Did I help you aboard?
Я помогла тебе сесть?
Full passenger service ---
Посадка пассажиров завершена ---
Let me help with the door.
Позволь мне помочь с дверью.
Sit down take the weight off your feet.
Присаживайся, отдохни,
There's a train full of people I'd like
В этом поезде много людей,
You to meet.
С которыми я бы хотела тебя познакомить.
On trains, on trains we love
В поездах, в поездах мы любим
To spend our lives on trains.
Проводить свою жизнь.
Join the secret world of trains.
Присоединяйся к тайному миру поездов.
Feel the pleasure. Touch the pain.
Почувствуй удовольствие. Прикоснись к боли.
Drift into yesterday.
Окунись во вчера.
Once and again
Снова и снова
I was just thinking.
Я только подумала,
We could meet sometime
Мы могли бы встретиться как-нибудь
On the 17.30 where
На 17.30, где
I usually find
Я обычно встречаю
My friends at the end of the day.
Своих друзей в конце дня.
May we pay your fare, lady?
Можно мы оплатим твой проезд?
We should like you to stay
Мы бы хотели, чтобы ты осталась
In our train. On trains ---
В нашем поезде. В поездах ---
You'll have to spend your life
Тебе придётся провести свою жизнь
On trains.
В поездах.
I hear there's an office party on the 18.05.
Я слышала, что на 18.05 будет корпоратив.
You'll be home for Christmas if they
Ты будешь дома к Рождеству, если тебя
Take you alive from the train.
Выпустят живой из поезда.
Those trains, we have to spend our lives
Эти поезда, нам приходится проводить свою жизнь
On trains.
В поездах.
Once and again
Снова и снова
I was just thinking.
Я только подумала,
We could meet any time
Мы могли бы встретиться в любое время
On number two platform
На второй платформе,
Where I usually find
Где я обычно встречаю
My friends at the end of the day.
Своих друзей в конце дня.
On trains, trains, trains.
В поездах, поездах, поездах.





Writer(s): Jill Sobule, Robin Eaton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.