Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jethro
Tull
- Trains
Jethro
Tull
- Züge
Here
I
am
at
the
end
of
the
day
Hier
bin
ich
am
Ende
des
Tages
With
a
cup
of
cold
coffee
Mit
einer
Tasse
kaltem
Kaffee
From
the
station
buffet.
Vom
Bahnhofsbuffet.
On
trains,
on
trains
I
seem
In
Zügen,
in
Zügen
scheine
ich
To
spend
my
life
on
trains.
Mein
Leben
in
Zügen
zu
verbringen.
See
the
blue
suit
banker
in
the
ticket
line.
Sieh
den
Banker
im
blauen
Anzug
in
der
Schlange
am
Schalter.
Got
an
Evening
Standard
with
Playboy
Hat
einen
Evening
Standard
mit
einem
Playboy
Hidden
behind.
Dahinter
versteckt.
On
trains,
on
trains
he
seems
In
Zügen,
in
Zügen
scheint
er
To
spend
his
life
on
trains.
Sein
Leben
in
Zügen
zu
verbringen.
Time
after
time.
Immer
und
immer
wieder.
Was
I
just
dreaming?
Habe
ich
nur
geträumt?
Did
I
help
you
aboard?
Habe
ich
dir
beim
Einsteigen
geholfen?
Full
passenger
service
---
Voller
Fahrgastservice
---
Let
me
help
with
the
door.
Lass
mich
dir
mit
der
Tür
helfen.
Sit
down
take
the
weight
off
your
feet.
Setz
dich,
entlaste
deine
Füße.
There's
a
train
full
of
people
I'd
like
Es
gibt
einen
Zug
voller
Leute,
die
ich
You
to
meet.
Dir
vorstellen
möchte.
On
trains,
on
trains
we
love
In
Zügen,
in
Zügen
lieben
wir
es,
To
spend
our
lives
on
trains.
Unser
Leben
in
Zügen
zu
verbringen.
Join
the
secret
world
of
trains.
Tritt
ein
in
die
geheime
Welt
der
Züge.
Feel
the
pleasure.
Touch
the
pain.
Fühle
das
Vergnügen.
Berühre
den
Schmerz.
Drift
into
yesterday.
Drifte
ab
in
die
Vergangenheit.
Once
and
again
Wieder
einmal
I
was
just
thinking.
Habe
ich
gerade
gedacht,
We
could
meet
sometime
Wir
könnten
uns
irgendwann
treffen
On
the
17.30
where
Um
17:30
Uhr,
wo
I
usually
find
Ich
normalerweise
My
friends
at
the
end
of
the
day.
Meine
Freunde
am
Ende
des
Tages
finde.
May
we
pay
your
fare,
lady?
Dürfen
wir
dein
Ticket
bezahlen,
mein
Lieber?
We
should
like
you
to
stay
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
du
bleibst
In
our
train.
On
trains
---
In
unserem
Zug.
In
Zügen
---
You'll
have
to
spend
your
life
Du
wirst
dein
Leben
verbringen
müssen
I
hear
there's
an
office
party
on
the
18.05.
Ich
habe
gehört,
es
gibt
eine
Büroparty
im
Zug
um
18:05
Uhr.
You'll
be
home
for
Christmas
if
they
Du
wirst
zu
Weihnachten
zu
Hause
sein,
wenn
sie
dich
Take
you
alive
from
the
train.
Lebend
aus
dem
Zug
lassen.
Those
trains,
we
have
to
spend
our
lives
Diese
Züge,
wir
müssen
unser
Leben
verbringen
Once
and
again
Wieder
einmal
I
was
just
thinking.
Habe
ich
gerade
gedacht,
We
could
meet
any
time
Wir
könnten
uns
jederzeit
treffen
On
number
two
platform
Auf
Gleis
Nummer
zwei,
Where
I
usually
find
Wo
ich
normalerweise
My
friends
at
the
end
of
the
day.
Meine
Freunde
am
Ende
des
Tages
finde.
On
trains,
trains,
trains.
In
Zügen,
Zügen,
Zügen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jill Sobule, Robin Eaton, Jill S. Sobule
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.