Paroles et traduction Jill Vidal - 缺氧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帶我看雪
純白恬靜輕輕細說
I'll
show
you
the
snow,
pure
white
and
serene,
quietly
whispering
讀似懂未懂的法語
火車到站時
盪個鞦韆
Reading
French,
understanding
little
of
it,
swinging
on
the
train
when
it
arrives
轉角旅店
瀰漫了木香的旅店
In
the
corner
is
an
inn,
permeated
with
the
scent
of
wood
談笑間共你走進老舊鏡框
Talking
and
laughing,
we
enter
the
old
picture
frame
留住你的煙
Keep
your
cigarettes
一句一句寫我幻想內的甜
Each
sentence
is
a
fantasy,
each
one
a
sweet
indulgence
一切一切只怪你出現
Everything
is
due
to
your
arrival
這一秒地球為何突然沒氧氣
Why
did
the
Earth
run
out
of
oxygen
all
of
a
sudden?
共你這一個對望極神奇
This
glance
is
magical
搖晃了我天地
It
shook
my
world.
開始我面龐泛紅沒詞彙接戲
My
face
turns
red,
no
words
呼吸變奏
心跳抽離
My
breath
changes,
my
heart
skips
a
beat
從此不知怎擺脫你
Unable
to
shake
you
off
跳上鐵塔
朝十里外花海進發
Let's
go
to
the
top
of
the
Eiffel
Tower,
towards
the
sea
of
flowers
beyond
陪我飛萬遲天際脫下痛苦
Fly
me
to
the
heavens
沉落那港灣
Sink
into
the
harbor
一片一片撕去我生活的難
Tearing
away
all
the
difficulties
一切一切不要太短暫
Don't
let
this
end
這一秒地球為何突然沒氧氣
Why
did
the
Earth
run
out
of
oxygen
all
of
a
sudden?
共你這一個對望極神奇
This
glance
is
magical
搖晃了我天地
It
shook
my
world.
開始我面龐泛紅沒詞彙接戲
My
face
turns
red,
no
words
呼吸變奏
心跳抽離
My
breath
changes,
my
heart
skips
a
beat
從此不知怎擺脫你
Unable
to
shake
you
off
被缺氧的感覺
揭過我心扉
The
feeling
of
oxygen
deprivation
彷彿我越來越傻越來越喘氣
I
feel
increasingly
foolish,
increasingly
short
of
breath
共你這一個對望極神奇
This
glance
is
magical
重繪了我天地
Rewriting
my
world.
怎麼我越來越迷越來越愛你
How
can
I
grow
increasingly
infatuated,
increasingly
in
love
with
you?
花香鳥語
展眼開眉
The
fragrance
of
flowers
and
birdsong
調息呼吸等親吻你
Regulate
my
breathing,
waiting
for
your
kiss.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
缺氧
date de sortie
27-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.