Paroles et traduction Jillian Aversa - Generations (Forest Temple)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Generations (Forest Temple)
Времена года (Лесной храм)
Deep
in
the
brume
of
juniper
and
fern
В
чаще
можжевельника
и
папоротника,
A
moon
overhead
and
stones
at
my
feet
Луна
надо
мной
и
камни
у
моих
ног.
I
walked
through
a
veil
of
cypress
and
birch
Я
прошла
сквозь
завесу
кипарисов
и
берез
And
came
to
a
surface
painted
with
leaves
И
ступила
на
землю,
усыпанную
листьями.
Voiceless,
a
child
appeared
in
the
brush
Безмолвная,
из
чащи
вышла
девочка
And
smiled
with
a
hush,
all
dusty
and
tanned
И
беззвучно
улыбнулась,
вся
в
пыли,
загорелая.
And
before
I
could
speak,
she
ran
to
my
side
И
прежде
чем
я
успела
заговорить,
она
подбежала
ко
мне
And
knelt
with
a
flower
she
placed
in
my
hand
И,
встав
на
колени,
вложила
мне
в
руку
цветок.
Dancing,
singing,
voices
ringing
Танцуя,
напевая,
голоса
звенят,
Rising,
falling,
giving,
being
Вознесясь,
спадая,
отдавая,
существуя.
Waiting,
growing,
teaching,
knowing
Ожидая,
взрослея,
обучая,
познавая,
Waxing,
waning,
ebbing,
flowing
Прибывая,
убывая,
отступая,
струясь.
Faces
gaze
upon
me
Лица
смотрят
на
меня,
Ageless
figures
come
alive
Безвременные
фигуры
оживают.
Deep
in
the
brume
of
juniper
and
fern
В
чаще
можжевельника
и
папоротника,
A
moon
overhead
and
stones
at
my
feet
Луна
надо
мной
и
камни
у
моих
ног.
I
walked
through
a
veil
of
cypress
and
birch
Я
прошла
сквозь
завесу
кипарисов
и
берез
And
came
to
a
surface
painted
with
leaves
И
ступила
на
землю,
усыпанную
листьями.
Voiceless,
a
mother
came
with
her
child
Безмолвная,
из
чащи
вышла
мать
с
ребенком
And
smiled
with
a
hush,
all
rosy
and
tanned
И
беззвучно
улыбнулась,
румяная
и
загорелая.
And
before
I
could
speak,
she
walked
to
my
side
И
прежде
чем
я
успела
заговорить,
она
подошла
ко
мне
And
knelt
with
a
key
she
placed
in
my
hand
И,
встав
на
колени,
вложила
мне
в
руку
ключ.
Without
a
sound
Без
звука
They
mouthed
the
words
of
mystery
Они
беззвучно
произнесли
слова
тайны,
And
I
knew
no
translation
И
я
не
знала
перевода
For
the
history
they
gave
to
me
Той
истории,
что
они
мне
поведали.
Deep
in
the
brume
of
juniper
and
fern
В
чаще
можжевельника
и
папоротника,
A
moon
overhead
and
stones
at
my
feet
Луна
надо
мной
и
камни
у
моих
ног.
I
walked
through
a
veil
of
cypress
and
birch
Я
прошла
сквозь
завесу
кипарисов
и
берез
And
came
to
a
surface
painted
with
leaves
И
ступила
на
землю,
усыпанную
листьями.
Voiceless,
a
crone
appeared
in
the
brush
Безмолвная,
из
чащи
вышла
старуха
And
smiled
with
a
hush,
all
twisted
and
tanned
И
беззвучно
улыбнулась,
с
темной
кожей,
покрытой
морщинами.
And
before
I
could
speak,
she
fell
at
my
side
И
прежде
чем
я
успела
заговорить,
она
упала
у
меня
на
глазах
And
lifted
a
tome
she
placed
in
my
hand
И
подняла
фолиант,
который
вложила
мне
в
руку.
Dancing,
singing,
voices
ringing
Танцуя,
напевая,
голоса
звенят,
Rising,
falling,
giving,
being
Вознесясь,
спадая,
отдавая,
существуя.
Waiting,
growing,
teaching,
knowing
Ожидая,
взрослея,
обучая,
познавая,
Waxing,
waning,
ebbing,
flowing
Прибывая,
убывая,
отступая,
струясь.
Dancing,
singing,
voices
ringing
Танцуя,
напевая,
голоса
звенят,
Rising,
falling,
giving,
being
Вознесясь,
спадая,
отдавая,
существуя.
Waiting,
growing,
teaching,
knowing
Ожидая,
взрослея,
обучая,
познавая,
Waxing,
waning,
ebbing,
flowing
Прибывая,
убывая,
отступая,
струясь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koji Kondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.