Jillian Edwards - Quiet Talk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jillian Edwards - Quiet Talk




Quiet Talk
Тихий разговор
You pull me in, my face in your tender hands
Ты притягиваешь меня, твои нежные руки касаются моего лица
I don't need the thunder, i don't need a sign
Мне не нужен гром, мне не нужен знак
I just need a moment, just you and i
Мне нужен лишь момент, только ты и я
For a quiet talk, i am aching for this quiet talk
Для тихого разговора, я жажду этого тихого разговора
All of your attention and you have all of mine
Всё твоё внимание мое, и всё моё внимание твоё
I am aching for this quiet talk, quiet talk
Я жажду этого тихого разговора, тихого разговора
You've always been such a good listener
Ты всегда был таким хорошим слушателем
I know i can be messy, run a thousand different ways
Я знаю, я могу быть сумбурной, метаться в тысячу разных сторон
But you're only ever present, the only thing you chase is
Но ты всегда присутствуешь, единственное, к чему ты стремишься, это
Quiet talk, i am aching for this quiet talk
Тихий разговор, я жажду этого тихого разговора
All of your attention and you have all of mine
Всё твоё внимание мое, и всё моё внимание твоё
I am aching for this quiet talk, quiet talk
Я жажду этого тихого разговора, тихого разговора
You, me, in the quiet place
Ты, я, в тихом месте
You see, all the hidden space
Ты видишь всё скрытое пространство
You, in the quiet place
Ты, я в тихом месте
Maybе the greatest miracle is a conversation
Возможно, величайшее чудо это разговор
Maybe the greatest thing i'll do is talk with you
Возможно, самое важное, что я сделаю это поговорю с тобой
Maybe the thing i need to hear, is that all you want is quiet talk
Возможно, то, что мне нужно услышать, это то, что всё, чего ты хочешь это тихий разговор
Quiet talk, i am aching for this quiet talk
Тихий разговор, я жажду этого тихого разговора
All of your attention and i give you all of mine
Всё твоё внимание мое, и я отдаю тебе всё своё
You are aching for this quiet talk, quiet talk
Ты жаждешь этого тихого разговора, тихого разговора





Writer(s): Jacob Sooter, Jillian Edwards


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.