Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainbow Road (Live From Jills Veranda / 2015)
Regenbogenstraße (Live aus Jills Veranda / 2015)
I
was
born
a
poor,
poor
man
Ich
wurde
als
arme,
arme
Frau
geboren
All
my
life
I
had
hardworkin'
hands
Mein
ganzes
Leben
hatte
ich
hart
arbeitende
Hände
But
I
sing
a
song
as
I
carry
my
load
Aber
ich
singe
ein
Lied,
während
ich
meine
Last
trage
'Cuz
I
had
a
dream
about
Rainbow
Denn
ich
hatte
einen
Traum
von
der
Regenbogen-
Rainbow
road
Regenbogenstraße
Then
one
day,
a
man
came
along
Eines
Tages
kam
ein
Mann
vorbei
He
heard
me
playing
and
singing
my
song
Er
hörte
mich
spielen
und
mein
Lied
singen
He
bought
me
clothes
and
paid
everything
I
owed
Er
kaufte
mir
Kleidung
und
bezahlte
alles,
was
ich
schuldete
Sent
me
on
my
way
down
Rainbow
Schickte
mich
auf
meinen
Weg
die
Regenbogen-
Rainbow
road
Regenbogenstraße
entlang
Then
one
night,
a
man
with
a
knife
Dann,
eines
Nachts,
ein
Mann
mit
einem
Messer
Forced
me
to
take
his
life
Zwang
mich,
ihm
sein
Leben
zu
nehmen
Though
I
pleeded
with
him,
so
desperetly
Obwohl
ich
ihn
so
verzweifelt
anflehte
The
judge
showed
no
mercy
while
he
put
his
sentence
on
me
Zeigte
der
Richter
keine
Gnade,
als
er
sein
Urteil
über
mich
fällte
So
now
as
I
pull
this
ball
and
chain
Und
jetzt,
wo
ich
diese
Kugel
und
Kette
ziehe
Wearing
this
number,
for
my
name
Diese
Nummer
anstelle
meines
Namens
trage
(And
you
know)
Dreams
like
me
they
all
grow
old
(Und
weißt
du)
Träume
wie
meine,
sie
werden
alle
alt
But
I
still
dream
about
that
rainbow
Aber
ich
träume
immer
noch
von
diesem
Regenbogen
That
rainbow
road
Dieser
Regenbogenstraße
Well
I
was
born
Nun,
ich
wurde
geboren
A
poor,
poor
woman
Als
arme,
arme
Frau
And
all
my
life
I
had
hardworking
hands
Und
mein
ganzes
Leben
hatte
ich
hart
arbeitende
Hände
But
dreams
like
me,
has
all
grown
old
Aber
Träume
wie
ich,
sind
alle
alt
geworden
But
I
still
dream
about
that
rainbow
Aber
ich
träume
immer
noch
von
diesem
Regenbogen,
mein
Lieber,
Rainbow
road
(rainbow
road)
Regenbogenstraße
(Regenbogenstraße)
I
still
dream
about
that
rainbow
road
Ich
träume
immer
noch
von
dieser
Regenbogenstraße
I
still
dream
about
it,
and
so
should
you
Ich
träume
immer
noch
davon,
und
das
solltest
du
auch,
mein
Schatz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donnie Fritts, Dan Penn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.