Paroles et traduction Jim Brickman feat. Dave Koz - Partners in Crime
I
did
this
to
myself
Я
сделал
это
сам
с
собой
The
summer
air
burning
in
my
lungs
Летний
воздух
обжигает
мои
легкие
One
more
glance
till
I
come
undone
Еще
один
взгляд,
пока
я
не
разобьюсь
Let's
stop
this
rising
sun
Давайте
остановим
это
восходящее
солнце
Bright
lights
can
see
Яркие
огни
могут
видеть
They
always
shine
right
through
me
Они
всегда
просвечивают
меня
насквозь
Leaving
me
an
open
book
Оставляя
мне
открытую
книгу
Of
halfways
and
could-have-beens
О
половинках
и
том,
что
могло
бы
быть
Taking
us
to
the
end,
end,
end
Ведет
нас
к
концу,
к
концу,
к
концу
And
that
summer
changed
us
И
то
лето
изменило
нас
It's
best
I
admit
that
to
myself
Будет
лучше,
если
я
признаюсь
в
этом
самому
себе
Stuck
trapped
in
memories
Застрял
в
ловушке
воспоминаний
The
tragic
tale
of
you
and
me
Трагическая
история
о
нас
с
тобой
Can't
get
back
to
the
way
we
were
Не
можем
вернуться
к
тому,
какими
мы
были
Nothing
else
mattered
Ничто
другое
не
имело
значения
It
was
us
against
the
world
Это
были
мы
против
всего
мира
It
was
us
against
the
world
Это
были
мы
против
всего
мира
Now
it's
just
me
sucking
in
that
summer
air
Теперь
я
просто
вдыхаю
этот
летний
воздух
What
a
summer,
I
had
no
care
Что
за
лето,
мне
было
все
равно
How
quick
it
all
crashed
down
Как
быстро
все
это
рухнуло
Not
willing
to
bend,
bend,
bend
Не
желая
сгибаться,
сгибаться,
сгибаться
And
these
struggles
changed
us
И
эта
борьба
изменила
нас
It's
best
to
admit
that
to
yourself
Лучше
всего
признаться
в
этом
самому
себе
Stuck
trapped
in
memories
Застрял
в
ловушке
воспоминаний
The
tragic
tale
of
you
and
me
Трагическая
история
о
нас
с
тобой
Can't
get
back
to
the
way
we
were
Не
можем
вернуться
к
тому,
какими
мы
были
Nothing
else
mattered
Ничто
другое
не
имело
значения
It
was
us
against
the
world
Это
были
мы
против
всего
мира
It
was
us
against
the
world
Это
были
мы
против
всего
мира
That
morning
came
too
soon
То
утро
наступило
слишком
рано
What
were
we
suppose
to
do
Что
мы
должны
были
делать
One
choice
torn
in
two
Один
выбор,
разорванный
надвое
I
know
what
you
were
put
through
Я
знаю,
через
что
тебе
пришлось
пройти
And
I
thought
we
had
it
И
я
думал,
что
у
нас
все
получилось
We
didn't
have
enough
У
нас
было
недостаточно
We
can't
go
back
Мы
не
можем
вернуться
We'll
never
go
back
now
Теперь
мы
никогда
не
вернемся
THIS
IS
THE
END
ЭТО
КОНЕЦ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Merrill Brickman, David S. Koz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.