Jim Brickman - Crown Him With Many Crowns - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Brickman - Crown Him With Many Crowns




Crown him with many crowns,
Коронуйте его многими коронами,
The Lamb upon his throne.
Агнец на своем троне.
Hark! How the heavenly anthem drowns
Слушайте, как тонет небесный гимн!
All music but its own.
Вся музыка, кроме своей собственной.
Awake, my soul, and sing of him
Проснись, душа моя, и пой о нем.
Who died for thee,
Кто умер за тебя,
And hail him as thy matchless King
И приветствуй его как своего несравненного короля.
Through all eternity.
Сквозь вечность.
Crown him the virgin's Son,
Коронуй его, сына Девы.
The God incarnate born,
Рожденный воплощенным Богом,
Whose arm those crimson trophies won
Чья рука завоевала эти багровые трофеи
Which now His brow adorn;
Который теперь украшает его чело;
Fruit of the mystic rose,
Плод мистической розы,
As of that rose the stem;
От этого поднялся стебель;
The root whence mercy ever flows,
Корень, из которого вечно льется милосердие,
The Babe of Bethlehem.
Младенец из Вифлеема.
Crown him the Son of God,
Коронуйте Его Сыном Божьим,
Before the worlds began,
Прежде начала миров,
And ye who tread where he hath trod,
И вы, кто ступал там, где ступал он,
Crown him the Son of Man;
Коронуйте Его Сыном Человеческим;
Who every grief hath known
Кто познал всякое горе
That wrings the human breast,
Что сжимает человеческую грудь,
And takes and bears them for His own,
И берет, и носит их для себя.
That all in him may rest.
Чтобы все в нем успокоилось.
Crown him the Lord of life,
Коронуй его, Владыку жизни,
Who triumphed over the grave,
победившего над могилой.
And rose victorious in the strife
И восстал победителем в борьбе.
For those he came to save.
Ради тех, кого он пришел спасти.
His glories now we sing,
Его славу мы теперь воспеваем,
Who died, and rose on high,
Кто умер и вознесся ввысь,
Who died eternal life to bring,
Кто умер, чтобы принести вечную жизнь,
And lives that death may die.
И живет, чтобы умереть смертью.
Crown him the Lord of peace,
Коронуйте его владыкой мира,
Whose power a scepter sways
Чья сила колеблется в скипетре.
From pole to pole, that wars may cease,
От полюса до полюса, чтобы войны прекратились,
And all be prayer and praise.
И все были молитвой и хвалой.
His reign shall know no end,
Его царствованию не будет конца,
And round his piercèd feet
И вокруг его пронзенных ног.
Fair flowers of paradise extend
Распускаются прекрасные райские цветы.
Their fragrance ever sweet.
Их аромат всегда сладок.
Crown him the Lord of love,
Коронуй его владыкой любви.
Behold his hands and side,
Узри его руки и бока,
Those wounds, yet visible above,
Те раны, еще видимые наверху,
In beauty glorified.
В красоте прославлены.
No angel in the sky
В небе нет Ангела.
Can fully bear that sight,
Может полностью вынести это зрелище,
But downward bends his burning eye
Но вниз склоняется его горящий глаз.
At mysteries so bright.
По крайней мере, такие яркие.
Crown him the Lord of Heaven,
Коронуйте Его Господом небес,
Enthroned in worlds above,
Восседая на троне в вышних мирах,
Crown him the King to whom is given
Коронуйте его, царя, которому даровано.
The wondrous name of Love.
Чудесное имя любви.
Crown him with many crowns,
Коронуйте его многими коронами,
As thrones before him fall;
Как падают пред ним престолы;
Crown him, ye kings, with many crowns,
Коронуйте его, цари, многими коронами,
For he is King of all.
Ибо Он Царь всех.
Crown him the Lord of lords,
Коронуй Его Господом господствующих,
Who over all doth reign,
Который над всеми царствует.
Who once on earth, the incarnate Word,
Кто когда-то на земле, воплощенное Слово,
For ransomed sinners slain,
Искупил грешников, убитых,
Now lives in realms of light,
Теперь живет в царстве света,
Where saints with angels sing
Где поют святые с ангелами.
Their songs before him day and night,
Их песни пред ним днем и ночью,
Their God, Redeemer, King.
Их Бог, Спаситель, Царь.
Crown him the Lord of years,
Коронуй его владыкой лет,
The Potentate of time,
Властелин времени,
Creator of the rolling spheres,
Создатель вращающихся сфер,
Ineffably sublime.
Невыразимо возвышенно.
All hail, Redeemer, hail!
Славься, Спаситель, Славься!
For thou has died for me;
Ибо ты умер за меня;
Thy praise and glory shall not fail
Твоя хвала и слава не ослабеют.
Throughout eternity.
На протяжении вечности.





Writer(s): Jim Brickman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.