Jim Brickman - Have Yourself a Merry Little Christmas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Brickman - Have Yourself a Merry Little Christmas




Have yourself a merry little Christmas
Устрой себе веселое маленькое Рождество
Let your heart be light
Пусть твое сердце будет легким.
From now on, our troubles will be out of sight
Отныне наши проблемы исчезнут из поля зрения.
Have yourself a merry little Christmas
Устрой себе веселое маленькое Рождество
Make the Yuletide gay
Пусть Рождество будет веселым
From now on, our troubles will be miles away
Отныне наши проблемы будут далеко.
Here we are as in olden days
Мы здесь как в старые добрые времена
Happy golden days of yore
Счастливые золотые деньки былого
Faithful friends who are dear to us
Верные друзья, которые нам дороги.
Gather near to us once more
Соберитесь поближе к нам еще раз
Through the years we all will be together
Через годы мы все будем вместе.
If the fates allow
Если позволит судьба ...
So hang a shining star upon the highest bough
Так что повесьте сияющую звезду на самую высокую ветвь.
And have yourself a merry little Christmas now
И устрой себе маленькое Рождество.
Have yourself a merry little Christmas
Устрой себе веселое маленькое Рождество
Let your heart be light
Пусть твое сердце будет легким.
From now on, our troubles will be out of sight
Отныне наши проблемы исчезнут из поля зрения.
Have yourself a merry little Christmas
Устрой себе веселое маленькое Рождество
Make the Yuletide gay
Пусть Рождество будет веселым
From now on, our troubles will be miles away
Отныне наши проблемы будут далеко.
Here we are as in olden days
Мы здесь как в старые добрые времена
Happy golden days of yore
Счастливые золотые деньки былого
Faithful friends who are dear to us
Верные друзья, которые нам дороги.
Gather near to us once more
Соберитесь поближе к нам еще раз
Through the years we all will be together
Через годы мы все будем вместе.
If the fates allow
Если позволит судьба ...
So hang a shining star upon the highest bough
Так что повесьте сияющую звезду на самую высокую ветвь.
And have yourself a merry little Christmas now
И устрой себе маленькое Рождество.





Writer(s): Blane Ralph, Martin Hugh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.