Paroles et traduction Jim Capaldi - Last Day of Dawn
Can't
stop
this
aching
inside
my
heart
Не
могу
остановить
эту
боль
в
моем
сердце
Can't
stop
this
feeling
that's
tearing
me
apart
Не
могу
остановить
это
чувство,
которое
разрывает
меня
на
части.
It's
been
with
me
ever
since
the
day
I
was
born
Это
было
со
мной
с
самого
рождения,
And
it'll
be
with
me
on
the
last
day
of
dawn.
и
это
будет
со
мной
в
последний
день
рассвета.
Can't
stop
the
sun
from
setting
in
the
West
Не
могу
помешать
солнцу
садиться
на
Западе.
Can't
stop
this
pressure
inside
my
chest
Не
могу
остановить
это
давление
в
моей
груди
It's
been
with
me
ever
since
the
day
I
was
born
Это
было
со
мной
с
самого
рождения,
And
it'll
be
with
me
on
the
last
day
of
dawn.
и
это
будет
со
мной
в
последний
день
рассвета.
On
the
last
day
of
dawn,
when
the
world
is
no
more
В
последний
день
рассвета,
когда
мира
больше
нет.
And
the
last
tiny
pigeon's
been
swept
off
the
floor
И
последний
крошечный
голубь
был
сметен
с
пола.
And
nobody's
calling
out
loud
in
their
sleep,
yeah
И
никто
не
кричит
громко
во
сне,
да
'Cause
the
midnight
entanglers
thrown
'em
all
in
a
heap,
alright
now.
Потому
что
полуночные
путники
сбросили
их
всех
в
кучу,
теперь
все
в
порядке.
Can't
stop
this
aching
inside
my
heart
Не
могу
остановить
эту
боль
в
моем
сердце
Can't
stop
this
feeling
that's
tearing
me
apart
Не
могу
остановить
это
чувство,
которое
разрывает
меня
на
части.
It's
been
with
me
ever
since
the
day
I
was
born
Это
было
со
мной
с
самого
рождения,
And
it'll
be
with
me
on
the
last
day
of
dawn.
и
это
будет
со
мной
в
последний
день
рассвета.
Can't
stop
the
sun
from
setting
in
the
West
Не
могу
помешать
солнцу
садиться
на
Западе.
Can't
stop
this
pressure
inside
my
chest
Не
могу
остановить
это
давление
в
моей
груди
And
just
like
the
singer
when
the
curtain's
been
drawn
И
совсем
как
певец,
когда
занавес
опущен.
I'll
fade
in
the
shadows
on
the
last
day
of
dawn.
Я
исчезну
в
тени
в
последний
день
рассвета.
On
the
last
day
of
dawn,
when
the
world
is
no
more
В
последний
день
рассвета,
когда
мира
больше
нет.
And
the
last
tiny
pigeon's
been
swept
off
the
floor
И
последний
крошечный
голубь
был
сметен
с
пола.
And
nobody's
calling
out
loud
in
their
sleep
И
никто
не
кричит
во
сне.
'Cause
the
midnight
entanglers
thrown
'em
all
in
a
heap.
Потому
что
полуночные
путники
сбросили
их
всех
в
кучу.
Can't
stop
this
aching
Не
могу
остановить
эту
боль
Can't
stop
this
aching
Не
могу
остановить
эту
боль
Can't
stop
this
aching
Не
могу
остановить
эту
боль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Nicola Capaldi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.