Paroles et traduction Jim Croce - Bad, Bad Leroy Brown (Demo)
Well
the
South
side
of
Chicago
Ну,
южная
сторона
Чикаго.
Is
the
baddest
part
of
town
Это
самая
плохая
часть
города
And
if
you
go
down
there
И
если
ты
спустишься
туда
...
You
better
just
beware
of
a
man
named
Leroy
Brown
Тебе
лучше
остерегаться
человека
по
имени
Лерой
Браун.
Now
Leroy,
more
than
trouble
Теперь,
Лерой,
больше,
чем
неприятности.
You
see
he
stand
'bout
six
foot
four
Видишь,
он
ростом
около
шести
футов
четырех
дюймов.
All
the
downtown
ladies
call
him
Treetop
Lover
Все
дамочки
из
центра
города
зовут
его
любовником
на
верхушке
дерева.
All
the
men
just
call
him
Sir
Все
мужчины
зовут
его
просто
сэр
And
it's
bad,
bad
Leroy
Brown
И
это
плохой,
плохой
Лерой
Браун.
The
baddest
man
in
the
whole
damned
town
Самый
плохой
человек
во
всем
городе.
Badder
than
old
King
Kong
Круче,
чем
старина
Кинг-Конг.
And
meaner
than
a
junkyard
dog
И
злее,
чем
собака
на
свалке.
Now
Leroy,
he
a
gambler
Теперь
Лерой-игрок.
And
he
like
his
fancy
clothes
И
ему
нравится
его
модная
одежда.
And
he
like
to
wave
his
diamond
rings
И
он
любит
размахивать
своими
бриллиантовыми
кольцами.
In
front
of
everybody's
nose
У
всех
перед
носом.
He
got
a
custom
Continental
У
него
собственный
"Континенталь".
He
got
an
Eldorado
too
У
него
тоже
есть
Эльдорадо.
He
got
a
.32
gun
in
his
pocket
for
fun
У
него
в
кармане
револьвер
32-го
калибра
для
забавы.
He
got
a
razor
in
his
shoe
У
него
в
ботинке
бритва.
And
it's
bad,
bad
Leroy
Brown
И
это
плохой,
плохой
Лерой
Браун.
The
baddest
man
in
the
whole
damned
town
Самый
плохой
человек
во
всем
городе.
Badder
than
old
King
Kong
Круче,
чем
старина
Кинг-Конг.
And
meaner
than
a
junkyard
dog
И
злее,
чем
собака
на
свалке.
Well,
Friday
'bout
a
week
ago
Ну,
в
пятницу
примерно
неделю
назад.
Leroy
shootin'
dice
Лерой
стреляет
в
кости.
And
at
the
edge
of
the
bar
И
на
краю
бара.
Sat
a
girl
named
Doris
and
ooh,
that
girl
looked
nice
Сидела
девушка
по
имени
Дорис,
и,
о-О-О,
эта
девушка
выглядела
очень
мило.
Well,
he
cast
his
eyes
upon
her
Он
бросил
на
нее
взгляд.
And
the
trouble
soon
began
И
вскоре
начались
неприятности.
'Cause
Leroy
Brown
learned
a
lesson
Потому
что
Лерой
Браун
усвоил
урок.
'Bout
messin'
with
the
wife
of
a
jealous
man
Насчет
того,
чтобы
связываться
с
женой
ревнивца
And
it's
bad,
bad
Leroy
Brown
И
это
плохой,
плохой
Лерой
Браун.
The
baddest
man
in
the
whole
damned
town
Самый
плохой
человек
во
всем
городе.
Badder
than
old
King
Kong
Круче,
чем
старина
Кинг-Конг.
And
meaner
than
a
junkyard
dog
И
злее,
чем
собака
на
свалке.
Well,
the
two
men
took
to
fighting
Что
ж,
двое
мужчин
вступили
в
драку.
And
when
they
pulled
them
from
the
floor
И
когда
они
подняли
их
с
пола
...
Leroy
looked
like
a
jigsaw
puzzle
Лерой
был
похож
на
головоломку,
With
a
couple
of
pieces
gone
у
которой
не
осталось
пары
кусочков.
And
it's
bad,
bad
Leroy
Brown
И
это
плохой,
плохой
Лерой
Браун.
The
baddest
man
in
the
whole
damned
town
Самый
плохой
человек
во
всем
городе.
Badder
than
old
King
Kong
Круче,
чем
старина
Кинг-Конг.
And
meaner
than
a
junkyard
dog
И
злее,
чем
собака
на
свалке.
And
it's
bad,
bad
Leroy
Brown
И
это
плохой,
плохой
Лерой
Браун.
The
baddest
man
in
the
whole
damned
town
Самый
плохой
человек
во
всем
городе.
Badder
than
old
King
Kong
Круче,
чем
старина
Кинг-Конг.
And
meaner
than
a
junkyard
dog
И
злее,
чем
собака
на
свалке.
Yeah,
badder
than
old
King
Kong
Да,
круче,
чем
старина
Кинг-Конг.
And
meaner
than
a
junkyard
dog
И
злее,
чем
собака
на
свалке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Croce Jim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.