Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Operator (50th Anniversary Edition)
Operator (50th Anniversary Edition)
Operator
Fräulein
vom
Amt
Oh,
could
you
help
me
place
this
call?
Oh,
könntest
du
mir
helfen,
diesen
Anruf
zu
tätigen?
You
see
the
number
on
the
matchbook
Siehst
du,
die
Nummer
auf
dem
Streichholzbriefchen
Is
old
and
faded
Ist
alt
und
verblasst
She's
livin'
in
L.
A
Sie
lebt
nun
in
L.
A
With
my
best
old
ex-friend
Ray
Bei
meinem
besten
alten
Ex-Freund
Ray
A
guy
she
said
she
knew
well
Ein
Typ,
den
sie
angeblich
gut
kannte
And
sometimes
hated
Und
manchmal
hasste
Isn't
that
the
way
they
say
it
goes?
Ist
das
nicht
die
Art,
wie
es
immer
läuft?
But
let's
forget
all
that
Doch
lass
uns
das
alles
vergessen
And
give
me
the
number
if
you
can
find
it
Und
gib
mir
die
Nummer,
wenn
du
sie
findest
So
I
can
call
just
to
tell
'em
Damit
ich
anrufen
kann,
nur
um
ihnen
zu
sagen
I'm
fine
and
to
show
I've
overcome
the
blow
Dass
es
mir
gut
geht
und
ich
den
Schlag
überwunden
habe
I've
learned
to
take
it
well
Ich
habe
gelernt,
ihn
gut
zu
verkraften
I
only
wish
my
words
could
just
convince
myself
Ich
wünschte
nur,
meine
Worte
könnten
mich
selbst
überzeugen
That
it
just
wasn't
real
Dass
es
einfach
nicht
echt
war
But
that's
not
the
way
it
feels
Aber
so
fühlt
es
sich
nicht
an
Operator
Fräulein
vom
Amt
Oh,
could
you
help
me
place
this
call?
Oh,
könntest
du
mir
helfen,
diesen
Anruf
zu
tätigen?
'Cause
I
can't
read
the
number
Weil
ich
die
Nummer
nicht
lesen
kann
That
you
just
gave
me
Die
du
mir
gerade
gegeben
hast
There's
something
in
my
eyes
Da
ist
etwas
in
meinen
Augen
You
know
it
happens
every
time
Weisst
du,
das
passiert
jedes
Mal
I
think
about
the
love
Wenn
ich
an
die
Liebe
denke
That
I
thought
would
save
me
Die
mich
retten
sollte
Well,
isn't
that
the
way
they
say
it
goes?
Nun,
ist
das
nicht
die
Art,
wie
es
immer
läuft?
But
let's
forget
all
that
Doch
lass
uns
das
alles
vergessen
And
give
me
the
number
if
you
can
find
it
Und
gib
mir
die
Nummer,
wenn
du
sie
findest
So
I
can
call
just
to
tell
'em
Damit
ich
anrufen
kann,
nur
um
ihnen
zu
sagen
I'm
fine
and
to
show
I've
overcome
the
blow
Dass
es
mir
gut
geht
und
ich
den
Schlag
überwunden
habe
I've
learned
to
take
it
well
Ich
habe
gelernt,
ihn
gut
zu
verkraften
I
only
wish
my
words
could
just
convince
myself
Ich
wünschte
nur,
meine
Worte
könnten
mich
selbst
überzeugen
That
it
just
wasn't
real
Dass
es
einfach
nicht
echt
war
But
that's
not
the
way
it
feels
Aber
so
fühlt
es
sich
nicht
an
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
That's
not
the
way
it
feels
So
fühlt
es
sich
nicht
an
Operator
Fräulein
vom
Amt
Oh,
let's
forget
about
this
call
Oh,
lass
uns
diesen
Anruf
vergessen
There's
no
one
there
I
really
wanted
to
talk
to
Da
ist
niemand,
mit
dem
ich
wirklich
sprechen
wollte
So
thank
you
for
your
time
Also
danke
für
deine
Zeit
Ah,
you've
been
so
much
more
than
kind
Ah,
du
warst
so
viel
mehr
als
nur
nett
You
can
keep
the
dime
Du
kannst
das
Zehncentstück
behalten
Isn't
that
the
way
they
say
it
goes?
Ist
das
nicht
die
Art,
wie
es
immer
läuft?
But
let's
forget
all
that
Doch
lass
uns
das
alles
vergessen
And
give
me
the
number
if
you
can
find
it
Und
gib
mir
die
Nummer,
wenn
du
sie
findest
So
I
can
call
just
to
tell
'em
Damit
ich
anrufen
kann,
nur
um
ihnen
zu
sagen
I'm
fine
and
to
show
I've
overcome
the
blow
Dass
es
mir
gut
geht
und
ich
den
Schlag
überwunden
habe
I've
learned
to
take
it
well
Ich
habe
gelernt,
ihn
gut
zu
verkraften
I
only
wish
my
words
could
just
convince
myself
Ich
wünschte
nur,
meine
Worte
könnten
mich
selbst
überzeugen
That
it
just
wasn't
real
Dass
es
einfach
nicht
echt
war
But
that's
not
the
way
it
feels
Aber
so
fühlt
es
sich
nicht
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James J. Croce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.