Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Days On the Road
Sechs Tage unterwegs
I
pulled
out
of
Pittsburgh
rolling
down
the
Eastern
seaboard
Ich
fuhr
aus
Pittsburgh
raus,
rollte
die
Ostküste
runter
I've
got
my
diesel
wound
up
and
she's
running
like
never
before
Mein
Diesel
ist
auf
Touren
und
sie
läuft
wie
nie
zuvor
There's
a
speed
zone
ahead
on
right
and
I
ain't
see
a
cop
all
night
Da
vorne
rechts
ist
'ne
Geschwindigkeitszone,
und
ich
hab
die
ganze
Nacht
keinen
Bullen
gesehen
Six
days
on
the
road
and
now
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
unterwegs
und
jetzt
schaff
ich's
heut
Nacht
nach
Haus
I
got
a
ten
forward
gears
and
a
Georgia
overdrive
Ich
hab
zehn
Vorwärtsgänge
und
einen
Georgia-Overdrive
I
take
little
white
pills
and
my
eyes
are
open
wide
Ich
nehm
kleine
weiße
Pillen
und
meine
Augen
sind
weit
offen
I
just
passed
a
"Gimmy"
and
a
"White"
Ich
hab
grad
'nen
„Gimmy“
und
'nen
„White“
überholt
I've
been
smokin'
everything
in
sight
Ich
hab
alles
überholt,
was
in
Sicht
war
Six
days
on
the
road
and
now
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
unterwegs
und
jetzt
schaff
ich's
heut
Nacht
nach
Haus
Well
it
seems
like
a
month
since
I
kissed
my
baby
goodbye
Mann,
es
kommt
mir
vor
wie
ein
Monat,
seit
ich
meine
Kleine
zum
Abschied
geküsst
hab
And
I
can
have
a
lot
of
women
but
I'm
not
like
some
other
guys
Und
ich
könnt'
viele
Frauen
haben,
aber
ich
bin
nicht
wie
manch
andere
Kerle
I
can
find
one
to
hold
me
tight
Ich
könnt'
eine
finden,
die
mich
festhält
But
I
could
never
make
believe
it's
alright
Aber
ich
könnt'
nie
so
tun,
als
wär's
in
Ordnung
Six
days
on
the
road
and
now
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
unterwegs
und
jetzt
schaff
ich's
heut
Nacht
nach
Haus
Now
the
ICC's
been
a-checkin'
on
down
the
line
Jetzt
hat
die
ICC
unten
an
der
Strecke
kontrolliert
I'm
a
little
overweight
and
my
log
book's
way
behind
Ich
bin
etwas
überladen
und
mein
Fahrtenbuch
hinkt
weit
hinterher
Nothing
bothers
me
tonight
Nichts
stört
mich
heut
Nacht
I
can
dodge
all
them
scales
all
right
Ich
kann
all
den
Waagen
gut
ausweichen
Six
days
on
the
road
and
now
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
unterwegs
und
jetzt
schaff
ich's
heut
Nacht
nach
Haus
Well
my
rig's
a
little
low,
but
that
don't
mean
she's
slow
Okay,
mein
Truck
liegt
etwas
tief,
aber
das
heißt
nicht,
dass
sie
langsam
ist
Got
the
stacks
blowin'
fire
and
the
smoke's
blowing
black
as
coal
Die
Auspuffrohre
spucken
Feuer
und
der
Rauch
ist
schwarz
wie
Kohle
My
hometown's
coming
in
sight
Meine
Heimatstadt
kommt
in
Sicht
If
you
think
I'm
happy,
you're
right
Wenn
du
denkst,
ich
bin
glücklich,
hast
du
recht
Six
days
on
the
road
and
now
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
unterwegs
und
jetzt
schaff
ich's
heut
Nacht
nach
Haus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Earl Green, Carl Montgomery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.