Paroles et traduction Jim Croce - Workin' at the Car Wash Blues
Well
I
had
just
got
out
from
the
county
prison
Я
только
что
вышел
из
окружной
тюрьмы.
Doin'
90
days
for
non-support
Отбываю
90
дней
за
отсутствие
поддержки.
Tried
to
find
me
an
executive
position
Пытался
найти
мне
руководящую
должность.
But
no
matter
how
smooth
I
talked
Но
как
бы
гладко
я
ни
говорил
They
wouldn't
listen
to
the
fact
that
I
was
genius
Они
не
хотели
слушать
тот
факт,
что
я
был
гением.
The
man
said,
"We
got
all
that
we
can
use."
Человек
сказал:
"У
нас
есть
все,
что
мы
можем
использовать".
Now
I
got
them
Теперь
они
у
меня
есть.
Steadily
depressin',
low
down
mind-messin'
Постоянно
угнетаю,
низко
опускаю
голову,
путаю
мысли.
Workin'
at
the
carwash
blues.
Работаю
на
автомойке
"блюз".
Well
I
should
be
sittin'
in
an
air
conditioned
Что
ж,
мне
следовало
бы
сидеть
в
машине
с
кондиционером.
Office
with
a
swivel
chair
Офис
с
вращающимся
креслом
Talkin'
some
trash
to
the
secretary,
sayin',
Нес
какую-то
чушь
секретарше,
говорил:
"Hey
now
mama,
come
on
over
here."
"Эй,
мама,
иди
сюда".
Instead
I'm
stuck
here
rubbin'
these
fenders
with
a
rag
Вместо
этого
я
застрял
здесь,
протирая
эти
крылья
тряпкой.
And
walkin'
home
in
soggy
old
shoes
И
иду
домой
в
сырых
старых
ботинках.
With
them
steadily
depressin',
low
down
mind-messin'
С
ними,
постоянно
угнетающими,
низменными,
сводящими
с
ума.
Workin'
at
the
carwash
blues
Работаю
на
автомойке.
You
know
a
man
of
my
ability
Ты
знаешь
человека
с
моими
способностями.
He
should
be
smokin'
on
a
big
cigar
Он
должен
курить
большую
сигару.
But
till
I
get
myself
straight,
Но
пока
я
не
приведу
себя
в
порядок,
I
guess
I'll
just
have
to
wait
Думаю,
мне
придется
подождать.
In
my
rubber
suit
rubbin'
these
cars.
В
своем
резиновом
костюме
протираю
эти
машины.
Well,
all
I
can
do
is
just
shake
my
head
Что
ж,
все,
что
я
могу
сделать,
это
просто
покачать
головой.
You
might
not
believe
that
it's
true
Ты
можешь
не
поверить,
что
это
правда.
For
working
at
this
end
of
Niagara
Falls
За
работу
на
этом
конце
Ниагарского
водопада.
Is
an
undiscovered
Howard
Hughes
Это
нераскрытый
Говард
Хьюз
So
baby,
don't
'spect
to
see
me
Так
что,
детка,
не
заглядывай
ко
мне.
With
no
double
martini
Без
двойного
мартини.
In
any
high-brow
society
news
В
новостях
любого
высоколобого
общества.
'Cause
I
got
them
Потому
что
они
у
меня
есть
Steadily
depressin',
low
down
mind-messin'
Постоянно
угнетаю,
низко
опускаю
голову,
путаю
мысли.
Workin'
at
the
carwash
blues.
Работаю
на
автомойке
"блюз".
So
baby,
don't
'spect
to
see
me
Так
что,
детка,
не
заглядывай
ко
мне.
With
no
double
martini
Без
двойного
мартини.
In
any
high-brow
society
news
В
новостях
любого
высоколобого
общества.
'Cause
I
got
them
Потому
что
они
у
меня
есть
Steadily
depressin',
low
down
mind-messin'
Постоянно
угнетаю,
низко
опускаю
голову,
путаю
мысли.
Workin'
at
the
carwash
blues.
Работаю
на
автомойке
"блюз".
Yeah,
I
got
them
Да,
они
у
меня
есть.
Steadily
depressin',
low
down
mind-messin'
Постоянно
угнетаю,
низко
опускаю
голову,
путаю
мысли.
Workin'
at
the
carwash
blues.
Работаю
на
автомойке
"блюз".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMES CROCE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.