Jim Croce - Working At the Car Wash Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Croce - Working At the Car Wash Blues




Working At the Car Wash Blues
Тоска мойщика машин
Well, I had just got out from the county prison,
Ну, я только что вышел из окружной тюрьмы,
Doin′ ninety days for non-support.
Отмотав девяносто дней за неуплату алиментов.
Tried to find me an executive position,
Пытался найти себе руководящую должность,
But no matter how smooth I talked
Но как бы гладко я ни говорил,
They wouldn't listen to the fact that I was a genius
Они и слушать не хотели о том, что я гений.
The man say, "We got all that we can use."
Мужик говорит: нас всего хватает".
Now I got them steadily depressin′, low down mind messin'
Теперь меня не покидает гнетущая, угнетающая тоска,
Working at the car wash blues.
Тоска мойщика машин.
Well, I should be sittin' in an air conditioned office in a swivel chair
Я должен сидеть в кондиционированном офисе, в вращающемся кресле,
Talkin′ some trash to the secretaries,
Трепать языком с секретаршами,
Sayin′, "Here, now mam-ma, come on over here."
Говорить: "Эй, детка, иди сюда".
Instead, I'm stuck here rubbin′ these fenders with a rag
Вместо этого я торчу здесь, протираю эти крылья тряпкой
And walkin' home in soggy old shoes
И иду домой в промокших старых ботинках
With them steadily depressin′, low down mind messin'
С этой гнетущей, угнетающей тоской,
Workin′ at the car wash blues.
Тоской мойщика машин.
You know a man of my ability,
Знаешь, мужчина с моими способностями,
He should be smokin' on a big cigar.
Должен курить большую сигару.
But till I get myself straight I guess I'll just have to wait
Но пока я не приведу себя в порядок, думаю, мне просто придется подождать
In my rubber suit a-rubbin′ these cars.
В моем резиновом костюме, протирая эти машины.
Well, all I can do is a-shake my head
Ну, все, что я могу сделать, это покачать головой.
You might not believe that it′s true,
Ты можешь не поверить, что это правда,
For workin' at this end of Niagara Falls
Но работающий на этом конце Ниагарского водопада
Is an undiscovered Howard Hughes.
Это непризнанный Говард Хьюз.
So baby, don′t expect to see me
Так что, детка, не жди, что увидишь меня
With no double martini in any high-brow society news,
С двойным мартини в какой-нибудь светской хронике,
'Cause I got them steadily depressin′, low down mind messin',
Потому что меня не покидает эта гнетущая, угнетающая тоска,
Workin′ at the car wash blues.
Тоска мойщика машин.
So, baby, don't expect to see me
Так что, детка, не жди, что увидишь меня
With no double martini in any high-brow society news,
С двойным мартини в какой-нибудь светской хронике,
'Cause I got them steadily depressin′, low down mind messin′,
Потому что меня не покидает эта гнетущая, угнетающая тоска,
Workin' at the car wash blues.
Тоска мойщика машин.





Writer(s): Croce James J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.