Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Working At the Car Wash Blues
Блюз мойки машин
Well,
I
had
just
got
out
from
the
county
prison,
Я
только
вышел
из
окружной
тюрьмы,
Doin'
ninety
days
for
non-support.
Отбыв
девяносто
дней
за
неуплату
алиментов.
Tried
to
find
me
an
executive
position,
Пытался
найти
себе
руководящую
должность,
But
no
matter
how
smooth
I
talked
Но
как
бы
гладко
я
ни
говорил,
They
wouldn't
listen
to
the
fact
that
I
was
a
genius
Никто
не
хотел
верить,
что
я
гений.
The
man
say,
"We
got
all
that
we
can
use."
В
ответ
мне:
"Нам
таких
хватает
и
без
тебя."
Now
I
got
them
steadily
depressin',
low
down
mind
messin'
Теперь
у
меня
эти
угнетающе-депрессивные,
сводящие
с
ума
Working
at
the
car
wash
blues.
Блюзы
работы
на
мойке
машин.
Well,
I
should
be
sittin'
in
an
air
conditioned
office
in
a
swivel
chair
А
ведь
я
должен
сидеть
в
кондиционированном
офисе
в
кресле
с
поворотным
механизмом,
Talkin'
some
trash
to
the
secretaries,
Флиртовать
с
секретаршами,
Sayin',
"Here,
now
mam-ma,
come
on
over
here."
Говоря:
"Эй,
мамочка,
иди
сюда!"
Instead,
I'm
stuck
here
rubbin'
these
fenders
with
a
rag
Вместо
этого
я
тут
трусь
тряпкой
о
крылья
And
walkin'
home
in
soggy
old
shoes
И
бреду
домой
в
промокших
башмаках
With
them
steadily
depressin',
low
down
mind
messin'
С
этими
угнетающе-депрессивными,
сводящими
с
ума
Workin'
at
the
car
wash
blues.
Блюзами
работы
на
мойке
машин.
You
know
a
man
of
my
ability,
Человеку
с
моими
способностями
He
should
be
smokin'
on
a
big
cigar.
Положено
курить
толстые
сигары.
But
till
I
get
myself
straight
I
guess
I'll
just
have
to
wait
Но
пока
я
не
приведу
себя
в
порядок,
придётся
терпеть,
In
my
rubber
suit
a-rubbin'
these
cars.
В
резиновом
комбинезоне
чистя
машины.
Well,
all
I
can
do
is
a-shake
my
head
Мне
остаётся
только
качать
головой
-
You
might
not
believe
that
it's
true,
Вам,
наверное,
не
верится,
но
это
правда:
For
workin'
at
this
end
of
Niagara
Falls
На
этом
конце
Ниагарского
водопада
Is
an
undiscovered
Howard
Hughes.
Работает
нераскрытый
Говард
Хьюз.
So
baby,
don't
expect
to
see
me
Так
что,
детка,
не
жди
увидеть
меня
With
no
double
martini
in
any
high-brow
society
news,
С
двойным
мартини
в
колонке
светской
хроники,
'Cause
I
got
them
steadily
depressin',
low
down
mind
messin',
Потому
у
меня
эти
угнетающе-депрессивные,
сводящие
с
ума
Workin'
at
the
car
wash
blues.
Блюзы
работы
на
мойке
машин.
So,
baby,
don't
expect
to
see
me
Так
что,
детка,
не
жди
увидеть
меня
With
no
double
martini
in
any
high-brow
society
news,
С
двойным
мартини
в
колонке
светской
хроники,
'Cause
I
got
them
steadily
depressin',
low
down
mind
messin',
Потому
у
меня
эти
угнетающе-депрессивные,
сводящие
с
ума
Workin'
at
the
car
wash
blues
Блюзы
работы
на
мойке
машин.
Yeah
I
got
them
steadily
depressin',
low
down
mind
messin',
Да,
у
меня
эти
угнетающе-депрессивные,
сводящие
с
ума
Workin'
at
the
car
wash
blues.
Блюзы
работы
на
мойке
машин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Croce James J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.