Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Oughta See Pickles Now
Du solltest Pickles jetzt sehen
You
Oughta
See
Pickles
Now
Du
solltest
Pickles
jetzt
sehen
Recorded
by
Tommy
Collins
Aufgenommen
von
Tommy
Collins
Now
when
I
was
a
little
boy
there
lived
next
door
to
me
Als
ich
ein
kleiner
Junge
war,
wohnte
nebenan
von
mir
A
little
girl
called
Pickles
just
as
mean
as
she
could
be
Ein
kleines
Mädchen
namens
Pickles,
so
gemein,
wie
sie
nur
sein
konnte
Now
she
ate
pickles
all
day
long
she
didn't
care
what
kind
Nun,
sie
aß
den
ganzen
Tag
Essiggurken,
es
war
ihr
egal,
welche
Sorte
And
she
got
so
mad
when
I
asked
her
if
she
grew
on
a
pickle
vine
Und
sie
wurde
so
wütend,
als
ich
sie
fragte,
ob
sie
an
einer
Gurkenranke
wuchs
But
gee
oh
golly
you
oughta
see
Pickles
now
Aber
meine
Güte,
oh
Mann,
du
solltest
Pickles
jetzt
sehen
When
she
walks
by
I
look
and
sigh
all
I
can
say
is
wow
Wenn
sie
vorbeigeht,
schaue
ich
und
seufze,
alles,
was
ich
sagen
kann,
ist
wow
Here
of
late
I
got
an
awful
urge
to
hang
around
In
letzter
Zeit
habe
ich
einen
furchtbaren
Drang,
in
ihrer
Nähe
zu
sein
Oh
gee
oh
golly
you
oughta
see
Pickles
now
Oh
meine
Güte,
oh
Mann,
du
solltest
Pickles
jetzt
sehen
Now
she'd
stick
out
her
tongue
at
me
and
call
me
awful
names
Nun,
sie
streckte
mir
die
Zunge
raus
und
beschimpfte
mich
mit
schrecklichen
Namen
And
the
way
I
hated
Pickles
then
it
was
a
terrible
shame
Und
wie
ich
Pickles
damals
hasste,
das
war
eine
furchtbare
Schande
One
day
I
got
so
awful
mad
I
tore
her
playhouse
down
Eines
Tages
wurde
ich
so
furchtbar
wütend,
dass
ich
ihr
Spielhaus
abriss
She
told
on
me
and
I
got
it
bad
in
the
place
where
I
sit
down
Sie
verpetzte
mich
und
ich
bekam
mächtig
Ärger,
an
der
Stelle,
wo
ich
mich
hinsetze
Repeat
#2
Wiederholung
Refrain
(Zeilen
6-9)
Now
time
has
rolled
so
swiftly
by
and
my
how
things
have
changed
Nun
ist
die
Zeit
so
schnell
vergangen,
und
Mann,
wie
sich
die
Dinge
geändert
haben
Pickles
is
a
big
girl
you
can
bet
I'm
not
the
same
Pickles
ist
ein
großes
Mädchen,
und
du
kannst
wetten,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Last
night
out
on
her
front
porch
she
gave
me
a
little
kiss
Letzte
Nacht
auf
ihrer
Veranda
gab
sie
mir
einen
kleinen
Kuss
And
all
that
I
could
say
right
then
was
boy
I
do
like
this
Und
alles,
was
ich
darauf
sagen
konnte,
war:
Junge,
das
gefällt
mir
Oh
gee
oh
golly
you
oughta
see
Pickles
now
Oh
meine
Güte,
oh
Mann,
du
solltest
Pickles
jetzt
sehen
When
she
walks
by
I
look
and
sigh
all
I
can
say
is
wow
Wenn
sie
vorbeigeht,
schaue
ich
und
seufze,
alles,
was
ich
sagen
kann,
ist
wow
Now
I
realize
that
she's
the
sweetest
thing
around
Jetzt
merke
ich,
dass
sie
das
Süßeste
hier
in
der
Gegend
ist
Oh
gee
oh
golly
you
oughta
see
Pickles
now
Oh
meine
Güte,
oh
Mann,
du
solltest
Pickles
jetzt
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick Reynolds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.