Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Drama (Baby's Mama)
Dieser Stress (Baby's Mama)
(Feat.
Jazze
Pha,
Too
$hort)
(Feat.
Jazze
Pha,
Too
$hort)
[Short
talking]
[Short
redet]
Damn,
Ay
man,
ain't
that
Chris
baby
momma
over
there?
Verdammt,
Ay
Mann,
ist
das
nicht
Chris'
Baby-Mama
da
drüben?
She
lookin
good
Sie
sieht
gut
aus
[Hook
x2:
Jazze
Pha]
[Hook
x2:
Jazze
Pha]
I
know
that
it's
gonna
be
drama
Ich
weiß,
dass
es
Stress
geben
wird
But
I
got
a
thang
for
ya
baby
momma
Aber
ich
steh'
auf
deine
Baby-Mama
It
don't
stop,
it
won't
stop
Es
hört
nicht
auf,
es
wird
nicht
aufhören
It
goes
on
and
on
and
on
Es
geht
immer
weiter
und
weiter
(Got
my
eye
on
ya
bitch
and
ya
baby
momma)
(Habe
ein
Auge
auf
deine
Schlampe
und
deine
Baby-Mama)
I
ran
into
this
girl
I
used
to
see
in
Eastwick
Ich
traf
dieses
Mädchen,
das
ich
früher
in
Eastwick
gesehen
habe
She
wasn't
all
that
fine,
but
now
she
lookin
thick
Sie
war
nicht
so
hübsch,
aber
jetzt
sieht
sie
kurvig
aus
I
was
feeling
kinda
hungry
so
she
took
me
out
to
mix
Ich
hatte
Hunger,
also
hat
sie
mich
zu
Mix
mitgenommen
She
wore
some
Calvin
Klein's
that
was
showin
off
them
hips
Sie
trug
Calvin
Klein's,
die
ihre
Hüften
betonten
And
shit,
that
ass
was
a
eye
catcher
Und
Scheiße,
dieser
Arsch
war
ein
Blickfang
And
I
stress
ya,
if
she
let
'cha,
you
bet
ya
Und
ich
betone,
wenn
sie
dich
lässt,
dann
wettest
du
X-redbone
fetcher
Ex-Rothaarige
holt
sie
She
a
go
get
it
girl
Sie
ist
ein
Mädchen,
das
es
sich
holt
Drank
Hen
and
don't
hurl
Trank
Hennessy
und
kotzt
nicht
Was
priceless
like
a
pearl
War
unbezahlbar
wie
eine
Perle
Stayed
wet
a?
Blieb
feucht?
Got
caught
up
in?
and
came
and
scooped
me
from
the?
Wurde
verwickelt
in?
und
kam
und
holte
mich
von
der?
Took
me
out
to
where
she
at,
just
like
that
Brachte
mich
dorthin,
wo
sie
ist,
einfach
so
Late
night
she
called
me
up
so
she
could
get
on
her
job
Spät
in
der
Nacht
rief
sie
mich
an,
damit
sie
sich
an
die
Arbeit
machen
konnte
Work
hard
overtime,
and
I
don't
pay
her
a
dime
Macht
Überstunden,
und
ich
bezahle
sie
keinen
Cent
Playa
keep
her
mind,
her
body
already
mine
Spieler,
behalte
ihren
Verstand,
ihr
Körper
gehört
bereits
mir
And
we
will
meet
you
at
the
finish
line
Und
wir
werden
dich
an
der
Ziellinie
treffen
I'ma
tell
her
that
I
know
it's
gonna
be
some
drama
Ich
werde
ihr
sagen,
dass
ich
weiß,
dass
es
Ärger
geben
wird
You
cuffin
her
like
an
anaconda
Du
fesselst
sie
wie
eine
Anakonda
But
I
still
got
a
thang
for
your
baby
momma
Aber
ich
habe
immer
noch
ein
Faible
für
deine
Baby-Mama
I
got
my
eye
on
ya
bitch
and
ya
baby
momma
Ich
habe
ein
Auge
auf
deine
Schlampe
und
deine
Baby-Mama
Save
the
drama,
cause
I
really
don't
want
it
Spar
dir
den
Stress,
denn
ich
will
ihn
wirklich
nicht
I
was
mindin
my
business,
all
alone
Ich
habe
mich
um
meine
eigenen
Angelegenheiten
gekümmert,
ganz
allein
Drivin
down
the
street,
makin
calls
on
the
phone
Fuhr
die
Straße
entlang,
telefonierte
I'm
a
player,
even
in
your
town
Ich
bin
ein
Player,
sogar
in
deiner
Stadt
Your
baby
momma's
kinda
cute,
roll
ya
window
down
Deine
Baby-Mama
ist
irgendwie
süß,
lass
dein
Fenster
runter
She
asked
me
'what
you
gettin
in
to
tonight?'
Sie
fragte
mich:
"Was
machst
du
heute
Abend?"
I
said
'you
baby,
I
hope
it
ain't
too
tight'
Ich
sagte:
"Dich,
Baby,
ich
hoffe,
es
wird
nicht
zu
eng"
She
laughed
and
then
I
told
her,
holla
at
me
later
Sie
lachte
und
dann
sagte
ich
ihr,
melde
dich
später
Here's
the
number
to
my
pager,
two
fingers
like
a
player
Hier
ist
die
Nummer
meines
Pagers,
zwei
Finger
wie
ein
Player
Rolled
out,
and
when
she
hit
me
on
the
beep
Fuhr
los,
und
als
sie
mich
anpiepte
I
found
out
your
baby
momma's
a
freak
Fand
ich
heraus,
dass
deine
Baby-Mama
ein
Freak
ist
I
know
ya
turned
her
out
when
she
was
young
Ich
weiß,
du
hast
sie
angemacht,
als
sie
jung
war
Got
her
doing
thangs
wit
her
tounge
Hast
sie
dazu
gebracht,
Sachen
mit
ihrer
Zunge
zu
machen
I'm
havin
hella
fun
Ich
habe
verdammt
viel
Spaß
Stop
puttin
in
work
like
a
fool
Hör
auf,
dich
wie
ein
Idiot
anzustrengen
Lost
a
good
women
to
a
real
player,
you
know
the
rules
Hast
eine
gute
Frau
an
einen
echten
Player
verloren,
du
kennst
die
Regeln
Now
I
done
seen
this
whole
thang
for
what
it's
'sposed
to
be
Jetzt
habe
ich
diese
ganze
Sache
so
gesehen,
wie
sie
sein
sollte
Cause
she
wanna
love
me
down
and
got
you
mad
at
me
Denn
sie
will
mich
lieben
und
hat
dich
wütend
auf
mich
gemacht
She
does
things
for
free
she's
never
done
to
you
Sie
tut
Dinge
umsonst,
die
sie
dir
nie
angetan
hat
She
asked
me,
so
what
the
fuck
I'm
'sposed
to
do?
Sie
hat
mich
gefragt,
also
was
zum
Teufel
soll
ich
tun?
Suzanna,
this
hoe
from
Alabama
she
was
country
Suzanna,
diese
Schlampe
aus
Alabama,
sie
war
ländlich
It
don't
matter,
boy
I
will
still
splack
her
cause
she?
me
Egal,
Junge,
ich
werde
sie
trotzdem
flachlegen,
weil
sie
mich?
(Exhale),
but
she
want
me,
(oh
well),
I'm
macaroni
(Ausatmen),
aber
sie
will
mich,
(na
ja),
ich
bin
Makkaroni
Tony,
when
it
come
to
these
girls
Tony,
wenn
es
um
diese
Mädchen
geht
I
got
that
game
for
sell,
that
be
them
lames
ya
tell
Ich
habe
dieses
Spiel
zu
verkaufen,
das
sind
die
Lahmen,
die
du
erzählst
That
buy
ya
Chenelle,
and
ice
for
ya
dyke
friends
Die
dir
Chenelle
kaufen,
und
Eis
für
deine
lesbischen
Freunde
I'm
in
your
ear
like
Tyson
Ich
bin
in
deinem
Ohr
wie
Tyson
?,
just
cripplin,
your
thoughts
of
goin
home
?,
lähme
nur
deine
Gedanken,
nach
Hause
zu
gehen
You
called
yo
man
up
on
the
phone
and
said
('I'll
be
there
later
on')
Du
hast
deinen
Mann
am
Telefon
angerufen
und
gesagt
('Ich
bin
später
da')
Shit
it's
on
to
the
crib,
we
did
them
thangs
you
do
to
make
kids
Scheiße,
ab
zur
Krippe,
wir
haben
die
Dinge
getan,
die
man
tut,
um
Kinder
zu
machen
Come
to
find
out,
you
fool
wit,
ah
shit
Stellt
sich
heraus,
du
Idiot,
ah
Scheiße
How
you
know
Chris?
(oh,
that's
just
my
baby
daddy)
Woher
kennst
du
Chris?
(Oh,
das
ist
nur
mein
Baby-Daddy)
Hell
nah,
oh
y'all
got
babies?
(yeah
boy,
we
got
a
cute
lil'
family)
Verdammt
nein,
oh,
ihr
habt
Babys?
(Ja
Junge,
wir
haben
eine
süße
kleine
Familie)
Damn,
that's
steady,
tell
Chris
I'm
sorry
but
I
ain't
scared
off
Verdammt,
das
ist
beständig,
sag
Chris,
es
tut
mir
leid,
aber
ich
habe
keine
Angst
And
if
he
really
wanna
trip
I
got
this
infrared
boy
Und
wenn
er
wirklich
ausrasten
will,
habe
ich
diesen
Infrarot-Jungen
Girl
what
we
did
was
dead
wrong,
so
when
you
and
shorty
talk
Mädchen,
was
wir
getan
haben,
war
völlig
falsch,
also
wenn
du
und
Shorty
redet
Tell
him
boy
you
let
me
hit
it,
so
I
hit
it
and
it
ain't
my
fault
Sag
ihm,
Junge,
du
hast
mich
rangelassen,
also
habe
ich
es
getan
und
es
ist
nicht
meine
Schuld
Don't
you
be
hoe
trustin,
don't
let
it
get
to
you
Vertraue
keiner
Schlampe,
lass
es
nicht
an
dich
rankommen
Because
I
just
come
out
bustin,
they
comin
after
you
Weil
ich
gerade
herausplatze,
sie
kommen
hinter
dir
her
Now
don't
you
be
hoe
trustin,
don't
let
it
get
to
you
Vertraue
jetzt
keiner
Schlampe,
lass
es
nicht
an
dich
rankommen
Because
I
just
come
out
bustin,
they
comin
after
you
Weil
ich
gerade
herausplatze,
sie
kommen
hinter
dir
her
[Short
talking]
[Short
redet]
I
don't
give
a
fuck
Es
ist
mir
scheißegal
Nigga
baby
momma
got
some
good
ass
pussy
Niggas
Baby-Mama
hat
eine
verdammt
gute
Muschi
Mad
as
fuck
if
he
knew
Short
Dog
hit
it
Verdammt
wütend,
wenn
er
wüsste,
dass
Short
Dog
sie
gefickt
hat
(Got
my
eye
on
ya
bitch
and
ya
baby
momma)
(Habe
ein
Auge
auf
deine
Schlampe
und
deine
Baby-Mama)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamal F Jones, Damon T Green, J Pha, Ricardo Monte Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.