Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Final Event: There Is a Sucker Born Ev'ry Minute (Reprise)
Das Finale: Jede Minute wird ein Trottel geboren (Reprise)
Of
course,
that
was
a
long
time
ago
Natürlich,
das
ist
lange
her
Joice
Heth
is
gone
and
forgotten
Joice
Heth
ist
gegangen
und
vergessen
So
is
the
American
Museum
So
auch
das
American
Museum
And
the
Living
Whale
Und
der
lebende
Wal
And
Jenny
Lind
Und
Jenny
Lind
And
my
poor
Tom
Thumb
Und
mein
armer
Tom
Thumb
And
them
reubens
that
came
over
on
the
Mayflower
have
gone
to
dust
Und
diese
Hinterwäldler,
die
mit
der
Mayflower
kamen,
sind
zu
Staub
zerfallen
And
Tom
Jefferson's
memory
Und
Tom
Jeffersons
Erinnerung
And
Old
Franklin's
flown
his
last
kite
Und
der
alte
Franklin
hat
seinen
letzten
Drachen
steigen
lassen
So
my
kind
of
humbugs
disappeared
So
sind
meine
Art
von
Humbugs
verschwunden
There
was
a
sucker
born
ev'ry
minute
Jede
Minute
wurde
ein
Trottel
geboren
Each
time
that
second
hand
swept
to
the
top
Jedes
Mal,
wenn
der
Sekundenzeiger
nach
oben
fegte
Like
dandelions
up
they
popped
Wie
Löwenzahn
schossen
sie
empor
Their
ears
so
big,
their
eyes
so
wide
Ihre
Ohren
so
groß,
ihre
Augen
so
weit
And
though
I
fed
'em
bonafide
baloney
Und
obwohl
ich
sie
mit
echter,
reiner
Bologna
fütterte,
meine
Liebe,
With
no
truth
in
it
Ohne
einen
Funken
Wahrheit
darin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cy Coleman, Michael Stewart
Album
Barnum
date de sortie
13-04-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.