Jim Horse - Safy - traduction des paroles en allemand

Safy - Jim Horsetraduction en allemand




Safy
Safy
Je sais tu ne te souviens pas, c'est vrai tu n'avais pas un an
Ich weiß, du erinnerst dich nicht, es stimmt, du warst noch kein Jahr alt
Et pourtant c'était un beau moment
Und doch war es ein schöner Moment
Ta mère et moi nous n'oublierons pas
Deine Mutter und ich werden es nicht vergessen
L'instant, l'instant l'on t'a vu, pourtant on avait bien reçu
Den Augenblick, den Augenblick, als wir dich sahen, obwohl wir doch erhalten hatten
Cette photo de toi jolie poupée
Dieses Foto von dir, hübsche Puppe
Nous savions qu'tu nous attendais
Wir wussten, dass du auf uns wartetest
Alors, nous avons décidé de prendre
Also, haben wir beschlossen,
Le premier avion qui décollait
Den ersten Flieger zu nehmen, der abhob
Et directement nous sommes allés
Und sind direkt losgefahren
Tout de suite te retrouver
Sofort, um dich zu treffen
Pour enfin te rencontrer
Um dich endlich kennenzulernen
Nous ne pourrons jamais dire les choses que l'on a ressenti
Wir werden nie die Gefühle aussprechen können, die wir empfanden
Nous ne pourrons l'expliquer
Wir können es nicht erklären
Lorsque l'on t'a reconnu alors, tu nous as regardé
Als wir dich erkannten, da hast du uns angesehen
Dans nos bras on t'a serré
Wir haben dich in unsere Arme geschlossen
Il faut que tu saches que ta mère s'est retenue de pleurer
Du musst wissen, dass deine Mutter sich zurückgehalten hat zu weinen
Et moi mon dieu j'avais la gorge nouée
Und ich, mein Gott, hatte einen Kloß im Hals
Il y avait deux ans qu'on attendait
Zwei Jahre hatten wir gewartet
Huit ans que l'on désespérait
Acht Jahre hatten wir die Hoffnung aufgegeben
De voir un jour le fruit de l'amour
Eines Tages die Frucht der Liebe zu sehen
Ce n'était pas rose tous les jours
Es war nicht immer einfach
Pourtant on avait tout essayé
Dabei hatten wir alles versucht
Ces médocs et les remèdes qui pouvaient soigner
Diese Medikamente und die Mittel, die heilen könnten
Cette plaie gâchant notre bonheur, je ne serai jamais géniteur
Diese Wunde, die unser Glück trübte, ich werde niemals Vater werden können
C'est con car j'aurais tant aimé
Es ist blöd, denn ich hätte es so geliebt
Que ta mère ait la capacité d'enfanter
Wenn deine Mutter die Fähigkeit gehabt hätte, Kinder zu bekommen
Mais tous ces sorciers on peut les remercier
Aber all diese Zauberer, wir können ihnen danken
Car grâce à eux on t'a trouvé
Denn dank ihnen haben wir dich gefunden
Et nos chemins se sont croisés
Und unsere Wege haben sich gekreuzt
Nous ne pourrons jamais dire les choses que l'on a ressenti
Wir werden niemals die Gefühle aussprechen können, die wir empfanden
Du mal qui nous tenaillait
Den Schmerz, der uns quälte
Tu seras même pour toujours celle qui nous a fait oublier
Du wirst sogar für immer diejenige sein, die uns vergessen ließ
Tu es le fruit du bonheur
Du bist die Frucht des Glücks
Il faut que tu saches que ta mère a souvent craqué
Du musst wissen, dass deine Mutter oft nachgegeben hat
Et moi j'étais même désespéré
Und ich war sogar verzweifelt
Surtout, ne portes pas de jugement
Vor allem, fälle kein Urteil
Sur ceux dont tu aurais pu être l'enfant
Über diejenigen, deren Kind du hättest sein können
Qui ont un jour t'abandonner
Die dich eines Tages verlassen mussten
C'était pour mieux te préserver
Es war, um dich besser zu beschützen
La vie, c'est eux qui te l'ont donnée et nous
Das Leben, sie haben es dir gegeben und wir
Nous ne pouvons que les remercier
Wir können ihnen nur danken
C'est pour ça que nous nous sommes jurés
Deshalb haben wir uns geschworen
De t'aimer et de te protéger
Dich zu lieben und dich zu beschützen
Il faut respecter cette décision
Man muss diese Entscheidung respektieren
Qu'ils ont du certainement prendre pour de bon
Die sie sicherlich aus gutem Grund getroffen haben
Et plus tard si tu veux repartir, retrouver des souvenirs
Und später, wenn du gehen willst, um Erinnerungen zu finden
N'oublie pas de revenir
Vergiss nicht, zurückzukommen
Nous ne pourrons jamais dire les choses qu'on pourrait ressentir
Wir werden niemals aussprechen können, was wir fühlen könnten
Si tu devais t'en aller
Wenn du gehen müsstest
Mais on essaiera toujours
Aber wir werden immer versuchen
De te prouver notre amour et ce pour l'éternité
Dir unsere Liebe zu beweisen, und das für die Ewigkeit
Il faut que tu saches que ta mère se retiendra
Du musst wissen, dass deine Mutter sich zurückhalten wird
De pleurer et moi j'aurai encore le cœur serré
Zu weinen, und ich werde wieder ein enges Herz haben
Peut-être qu'aussi un jour a ton tour
Vielleicht wirst auch du eines Tages
Tu iras chercher aussi le fruit de l'amour
Auch die Frucht der Liebe suchen gehen
Tu traverseras des océans, tu changeras même de continent
Du wirst Ozeane überqueren, sogar den Kontinent wechseln
Qu'est-ce qu'on ne ferait pas pour un enfant
Was würde man nicht alles für ein Kind tun






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.