Jim Horse - Safy - traduction des paroles en anglais

Safy - Jim Horsetraduction en anglais




Safy
Safy
Je sais tu ne te souviens pas, c'est vrai tu n'avais pas un an
I know you don't remember, it's true you weren't even a year old
Et pourtant c'était un beau moment
And yet it was a beautiful moment
Ta mère et moi nous n'oublierons pas
Your mother and I will never forget
L'instant, l'instant l'on t'a vu, pourtant on avait bien reçu
The moment, the moment we saw you, even though we had already received
Cette photo de toi jolie poupée
That photo of you, pretty doll
Nous savions qu'tu nous attendais
We knew you were waiting for us
Alors, nous avons décidé de prendre
So, we decided to take
Le premier avion qui décollait
The first plane that took off
Et directement nous sommes allés
And we went directly
Tout de suite te retrouver
Straight away to find you
Pour enfin te rencontrer
To finally meet you
Nous ne pourrons jamais dire les choses que l'on a ressenti
We can never express what we felt
Nous ne pourrons l'expliquer
We can't explain it
Lorsque l'on t'a reconnu alors, tu nous as regardé
When we recognized you, you looked at us
Dans nos bras on t'a serré
We held you tight in our arms
Il faut que tu saches que ta mère s'est retenue de pleurer
You should know your mother held back her tears
Et moi mon dieu j'avais la gorge nouée
And me, my god, I had a lump in my throat
Il y avait deux ans qu'on attendait
We had been waiting for two years
Huit ans que l'on désespérait
Eight years we despaired
De voir un jour le fruit de l'amour
Of one day seeing the fruit of our love
Ce n'était pas rose tous les jours
It wasn't rosy every day
Pourtant on avait tout essayé
Yet we tried everything
Ces médocs et les remèdes qui pouvaient soigner
Those meds and remedies that could heal
Cette plaie gâchant notre bonheur, je ne serai jamais géniteur
This wound spoiling our happiness, I will never be a biological father
C'est con car j'aurais tant aimé
It's silly because I would have loved so much
Que ta mère ait la capacité d'enfanter
For your mother to have the ability to give birth
Mais tous ces sorciers on peut les remercier
But all those wizards, we can thank them
Car grâce à eux on t'a trouvé
Because thanks to them we found you
Et nos chemins se sont croisés
And our paths crossed
Nous ne pourrons jamais dire les choses que l'on a ressenti
We can never express what we felt
Du mal qui nous tenaillait
The pain that tormented us
Tu seras même pour toujours celle qui nous a fait oublier
You will always be the one who made us forget
Tu es le fruit du bonheur
You are the fruit of happiness
Il faut que tu saches que ta mère a souvent craqué
You should know your mother often broke down
Et moi j'étais même désespéré
And I was even desperate
Surtout, ne portes pas de jugement
Above all, don't judge
Sur ceux dont tu aurais pu être l'enfant
Those whose child you could have been
Qui ont un jour t'abandonner
Who had to give you up one day
C'était pour mieux te préserver
It was to better protect you
La vie, c'est eux qui te l'ont donnée et nous
Life, they gave it to you, and we
Nous ne pouvons que les remercier
We can only thank them
C'est pour ça que nous nous sommes jurés
That's why we swore to each other
De t'aimer et de te protéger
To love and protect you
Il faut respecter cette décision
We must respect this decision
Qu'ils ont du certainement prendre pour de bon
That they certainly had to make for good reason
Et plus tard si tu veux repartir, retrouver des souvenirs
And later if you want to leave, to find memories
N'oublie pas de revenir
Don't forget to come back
Nous ne pourrons jamais dire les choses qu'on pourrait ressentir
We can never say what we might feel
Si tu devais t'en aller
If you were to leave
Mais on essaiera toujours
But we will always try
De te prouver notre amour et ce pour l'éternité
To prove our love to you for eternity
Il faut que tu saches que ta mère se retiendra
You should know your mother will hold back
De pleurer et moi j'aurai encore le cœur serré
From crying and my heart will be tight again
Peut-être qu'aussi un jour a ton tour
Maybe one day in your turn
Tu iras chercher aussi le fruit de l'amour
You will also go looking for the fruit of love
Tu traverseras des océans, tu changeras même de continent
You will cross oceans, you will even change continents
Qu'est-ce qu'on ne ferait pas pour un enfant
What wouldn't we do for a child






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.