Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
tu
ne
te
souviens
pas,
c'est
vrai
tu
n'avais
pas
un
an
I
know
you
don't
remember,
it's
true
you
weren't
even
a
year
old
Et
pourtant
c'était
un
beau
moment
And
yet
it
was
a
beautiful
moment
Ta
mère
et
moi
nous
n'oublierons
pas
Your
mother
and
I
will
never
forget
L'instant,
l'instant
où
l'on
t'a
vu,
pourtant
on
avait
bien
reçu
The
moment,
the
moment
we
saw
you,
even
though
we
had
already
received
Cette
photo
de
toi
jolie
poupée
That
photo
of
you,
pretty
doll
Nous
savions
qu'tu
nous
attendais
We
knew
you
were
waiting
for
us
Alors,
nous
avons
décidé
de
prendre
So,
we
decided
to
take
Le
premier
avion
qui
décollait
The
first
plane
that
took
off
Et
directement
nous
sommes
allés
And
we
went
directly
Tout
de
suite
te
retrouver
Straight
away
to
find
you
Pour
enfin
te
rencontrer
To
finally
meet
you
Nous
ne
pourrons
jamais
dire
les
choses
que
l'on
a
ressenti
We
can
never
express
what
we
felt
Nous
ne
pourrons
l'expliquer
We
can't
explain
it
Lorsque
l'on
t'a
reconnu
alors,
tu
nous
as
regardé
When
we
recognized
you,
you
looked
at
us
Dans
nos
bras
on
t'a
serré
We
held
you
tight
in
our
arms
Il
faut
que
tu
saches
que
ta
mère
s'est
retenue
de
pleurer
You
should
know
your
mother
held
back
her
tears
Et
moi
mon
dieu
j'avais
la
gorge
nouée
And
me,
my
god,
I
had
a
lump
in
my
throat
Il
y
avait
deux
ans
qu'on
attendait
We
had
been
waiting
for
two
years
Huit
ans
que
l'on
désespérait
Eight
years
we
despaired
De
voir
un
jour
le
fruit
de
l'amour
Of
one
day
seeing
the
fruit
of
our
love
Ce
n'était
pas
rose
tous
les
jours
It
wasn't
rosy
every
day
Pourtant
on
avait
tout
essayé
Yet
we
tried
everything
Ces
médocs
et
les
remèdes
qui
pouvaient
soigner
Those
meds
and
remedies
that
could
heal
Cette
plaie
gâchant
notre
bonheur,
je
ne
serai
jamais
géniteur
This
wound
spoiling
our
happiness,
I
will
never
be
a
biological
father
C'est
con
car
j'aurais
tant
aimé
It's
silly
because
I
would
have
loved
so
much
Que
ta
mère
ait
la
capacité
d'enfanter
For
your
mother
to
have
the
ability
to
give
birth
Mais
tous
ces
sorciers
on
peut
les
remercier
But
all
those
wizards,
we
can
thank
them
Car
grâce
à
eux
on
t'a
trouvé
Because
thanks
to
them
we
found
you
Et
nos
chemins
se
sont
croisés
And
our
paths
crossed
Nous
ne
pourrons
jamais
dire
les
choses
que
l'on
a
ressenti
We
can
never
express
what
we
felt
Du
mal
qui
nous
tenaillait
The
pain
that
tormented
us
Tu
seras
même
pour
toujours
celle
qui
nous
a
fait
oublier
You
will
always
be
the
one
who
made
us
forget
Tu
es
le
fruit
du
bonheur
You
are
the
fruit
of
happiness
Il
faut
que
tu
saches
que
ta
mère
a
souvent
craqué
You
should
know
your
mother
often
broke
down
Et
moi
j'étais
même
désespéré
And
I
was
even
desperate
Surtout,
ne
portes
pas
de
jugement
Above
all,
don't
judge
Sur
ceux
dont
tu
aurais
pu
être
l'enfant
Those
whose
child
you
could
have
been
Qui
ont
dû
un
jour
t'abandonner
Who
had
to
give
you
up
one
day
C'était
pour
mieux
te
préserver
It
was
to
better
protect
you
La
vie,
c'est
eux
qui
te
l'ont
donnée
et
nous
Life,
they
gave
it
to
you,
and
we
Nous
ne
pouvons
que
les
remercier
We
can
only
thank
them
C'est
pour
ça
que
nous
nous
sommes
jurés
That's
why
we
swore
to
each
other
De
t'aimer
et
de
te
protéger
To
love
and
protect
you
Il
faut
respecter
cette
décision
We
must
respect
this
decision
Qu'ils
ont
du
certainement
prendre
pour
de
bon
That
they
certainly
had
to
make
for
good
reason
Et
plus
tard
si
tu
veux
repartir,
retrouver
des
souvenirs
And
later
if
you
want
to
leave,
to
find
memories
N'oublie
pas
de
revenir
Don't
forget
to
come
back
Nous
ne
pourrons
jamais
dire
les
choses
qu'on
pourrait
ressentir
We
can
never
say
what
we
might
feel
Si
tu
devais
t'en
aller
If
you
were
to
leave
Mais
on
essaiera
toujours
But
we
will
always
try
De
te
prouver
notre
amour
et
ce
pour
l'éternité
To
prove
our
love
to
you
for
eternity
Il
faut
que
tu
saches
que
ta
mère
se
retiendra
You
should
know
your
mother
will
hold
back
De
pleurer
et
moi
j'aurai
encore
le
cœur
serré
From
crying
and
my
heart
will
be
tight
again
Peut-être
qu'aussi
un
jour
a
ton
tour
Maybe
one
day
in
your
turn
Tu
iras
chercher
aussi
le
fruit
de
l'amour
You
will
also
go
looking
for
the
fruit
of
love
Tu
traverseras
des
océans,
tu
changeras
même
de
continent
You
will
cross
oceans,
you
will
even
change
continents
Qu'est-ce
qu'on
ne
ferait
pas
pour
un
enfant
What
wouldn't
we
do
for
a
child
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.