Jim Horse - Un week-end sur deux (Les divorcés) - Extended Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Horse - Un week-end sur deux (Les divorcés) - Extended Version




Un week-end sur deux (Les divorcés) - Extended Version
Каждые вторые выходные (Разведенные) - Расширенная версия
Ça faisait un bon bout de temps
Они уже долгое время
Qu'ils ne se parlaient plus
Не разговаривали друг с другом.
L'ambiance à la maison
Атмосфера в доме
Était plus que tendue
Была более чем напряженной.
Je me rappelle encore pourtant
И все же я помню
De tous ces bons moments
Все те хорошие времена.
Mais ces souvenirs s'étiolent
Но эти воспоминания тускнеют
Avec le temps
Со временем.
C'est un déchirement de voir
Это был такой разлад - видеть,
Pleurer ses deux parents
Как плачут твои родители,
Chacun de son côté
Каждый по своему
Était tellement malheureux
Был так несчастен.
J'aurai tant aimé
Я бы так хотел,
Comme dans un joli conte de fée
Как в красивой сказке,
Faire un tour de magie
Сделать волшебный трюк,
Pour qu'ils se remettent à deux
Чтобы они снова были вместе.
Mais je me rappelle encore
Но я помню,
Qu'ils s'aimaient si fort
Как сильно они любили друг друга.
Nous étions heureux
Мы были счастливы.
Une famille radieuse
Мы были счастливой семьей.
Je n'ai pas compris la raison pour laquelle
Я не понимал, почему
Ils ne s'entendaient plus
Они больше не ладят.
L'élément déclencheur, ça non plus
Что стало спусковым крючком - я не знал,
Je ne l'ai jamais su
Я так и не узнал.
Le mieux pour leur relation finalement
Лучшее для их отношений,
C'était qu'il n'y en ait plus
Чтобы их больше не было.
Ils s'aimaient pourtant comme des fous
Ведь они любили друг друга как сумасшедшие,
Ensuite ne se supportaient plus
А потом не выносили друг друга.
Chaque soir quand on était couché
Каждый вечер, когда мы ложились спать,
On entendait crier
Мы слышали крики.
On faisait semblant de dormir
Мы притворялись спящими,
La tête dans l'oreiller
Уткнувшись головой в подушку.
Ils avaient même décidé
Они даже решили
De faire chambre à part
Спать в разных комнатах.
Les enfants nous n'étions que témoins
Мы, дети, были всего лишь свидетелями,
Sans le vouloir
Сами того не желая.
Je m'en rappelle encore
Я все еще помню,
Ils criaient si fort
Как громко они кричали.
L'amour était mort
Любовь умерла.
J'étais malheureux
Я был несчастен.
Valait-il mieux qu'ils restent ensemble
Может, им лучше было бы остаться вместе,
Mais qu'on vive l'enfer
Но жить как в аду?
Ont-ils pensé un peu à nous
Думали ли они хоть немного о нас,
Ou simplement qu'à eux
Или только о себе?
Il parait qu'il vaut mieux être seul
Говорят, что лучше быть одному,
Que mal accompagné
Чем с кем попало.
Mais au milieu les enfants
Но дети посередине
Sont toujours affectés
Всегда страдают.
Je me rappelle encore
Я все еще помню,
Comme si c'était hier
Как будто это было вчера:
Je ne voyais mon père
Я видел своего отца
Qu'un Week-end sur deux
Только каждые вторые выходные.
J'ai raté plein de bons moments
Я пропустил столько хороших моментов,
Tellement importants
Столь важных.
Mais on ne pourra jamais
Но мы никогда не сможем
Revenir en arrière
Вернуть время вспять,
Récupérer le temps perdu
Вернуть потерянное время.
L'absence d'un parent
Отсутствие родителя...
C'est pour ça que je m'étais juré
Вот почему я поклялся себе,
Que jamais je ne le ferai
Что никогда не сделаю этого.
Je me trompais encore
Я снова ошибался.
Je m'en rappelle encore
Я все еще помню.
Je n'voyais mon enfant
Я видел своего ребенка
Qu'un Week-end sur deux
Только каждые вторые выходные.
Je me rappelle encore
Я все еще помню
D'un Week-end sur deux
Эти каждые вторые выходные.
Je me rappelle encore
Я все еще помню
D'un Week-end sur deux
Эти каждые вторые выходные.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.