Jim Horse - Un week-end sur deux (Les divorcés) - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Horse - Un week-end sur deux (Les divorcés) - Radio Edit




Un week-end sur deux (Les divorcés) - Radio Edit
Выходные через раз (Разведённые) - Радио-версия
Ça faisait un bon bout de temps
Они уже давно
Qu'ils ne se parlaient plus
Не разговаривали друг с другом,
L'ambiance à la maison
Атмосфера в доме
Était plus que tendue
Была накалена до предела.
Je me rappelle encore pourtant
Я всё ещё помню, однако,
De tous ces bons moments
Все те хорошие времена,
Mais ces souvenirs s'étiolent
Но эти воспоминания тускнеют
Avec le temps
Со временем.
C'est un déchirement de voir
Это разрывает мне сердце - видеть,
Pleurer ses deux parents
Как плачут мои родители,
Chacun de son côté
Каждый по своему
Était tellement malheureux
Был так несчастен.
J'aurai tant aimé
Мне бы так хотелось,
Comme dans un joli conte de fée
Как в красивой сказке,
Faire un tour de magie
Сделать волшебный трюк,
Pour qu'ils se remettent à deux
Чтобы они снова были вместе.
Mais je me rappelle encore
Но я всё ещё помню,
Qu'ils s'aimaient si fort
Как сильно они любили друг друга,
Nous étions heureux
Мы были счастливы,
Une famille radieuse
Счастливая семья.
Je n'ai pas compris la raison pour laquelle
Я не понимал, почему
Ils ne s'entendaient plus
Они больше не ладят,
L'élément déclencheur ça non plus
Что послужило спусковым крючком,
Je ne l'ai jamais su
Я так и не узнал(а).
Le mieux pour leur relation finalement
Лучшее для их отношений, в конце концов,
C'était qu'il n'y en ait plus
Было их отсутствие.
Ils s'aimaient pourtant comme des fous
Ведь они любили друг друга как сумасшедшие,
Ensuite ne se supportaient plus
А потом не выносили друг друга.
Chaque soir quand on était couché
Каждый вечер, когда мы ложились спать,
On entendait crier
Мы слышали крики,
On faisait semblant de dormir
Мы притворялись спящими,
La tête dans l'oreiller
Уткнувшись головой в подушку.
Ils avaient même décidé
Они даже решили
De faire chambre à part
Сделать отдельные комнаты,
Les enfants nous n'étions que témoins
Мы, дети, были просто свидетелями,
Sans le vouloir
Сами того не желая.
Je m'en rappelle encore
Я всё ещё помню,
Ils criaient si fort
Они так кричали,
L'amour était mort
Любовь умерла,
J'étais malheureux
Я был(а) несчастен(несчастна).
Valait-il mieux qu'ils restent ensemble
Лучше бы им было остаться вместе,
Mais qu'on vive l'enfer
Но жить в аду?
Ont-ils pensé un peu à nous
Думали ли они хоть немного о нас,
Ou simplement qu'à eux
Или только о себе?
Il parait qu'il vaut mieux être seul
Говорят, лучше быть одному,
Que mal accompagné
Чем в плохой компании,
Mais au milieu les enfants
Но посередине дети,
Sont toujours affectés
Которые всегда страдают.
Je me rappelle encore
Я всё ещё помню,
Comme si c'était hier
Как будто это было вчера,
Je ne voyais mon père
Я видел(а) своего отца
Qu'un Week-end sur deux
Только каждые вторые выходные.
Je me rappelle encore
Я всё ещё помню,
D'un Week-end sur deux
Эти выходные через раз,
Je me rappelle encore
Я всё ещё помню.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.