Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beauty School Dropout
Kosmetikschul-Abbrecherin
Your
story
sad
to
tell,
Deine
Geschichte
ist
traurig
zu
erzählen,
A
teenage
ne'er
do
well,
Eine
jugendliche
Nichtsnutz,
Most
mixed
up
non-delinquent
on
the
block!
Die
verrückteste
Nicht-Kriminelle
im
Block!
Your
future's
so
unclear
now,
Deine
Zukunft
ist
so
unklar
jetzt,
What's
left
of
your
career
now?
Was
ist
von
deiner
Karriere
noch
übrig?
Can't
even
get
a
trade
in
on
your
smile!
Du
kannst
nicht
mal
mehr
dein
Lächeln
zu
Geld
machen!
Angels:
(La
lalala
lalala
lalala...)
Engel:
(La
lalala
lalala
lalala...)
Beauty
school
dropout,
Kosmetikschul-Abbrecherin,
No
graduation
day
for
you.
Kein
Abschlusstag
für
dich.
Beauty
school
dropout,
Kosmetikschul-Abbrecherin,
Missed
your
midterms
and
flunked
shampoo!
Hast
deine
Zwischenprüfungen
verpasst
und
bist
in
Shampoo
durchgefallen!
Well
at
least
you
could
have
taken
time,
to
wash
and
clean
Nun,
wenigstens
hättest
du
dir
die
Zeit
nehmen
können,
um
zu
waschen
und
zu
reinigen
Your
clothes
up,
Deine
Kleidung,
After
spending
all
that
dough
to
have
the
doctor
fix
your
nose
Nachdem
du
all
das
Geld
ausgegeben
hast,
um
dir
vom
Arzt
die
Nase
richten
zu
lassen
Baby
get
moving
(Baby
get
movin),
Baby,
beweg
dich
(Baby,
beweg
dich),
Why
keep
your
feeble
hopes
alive?
Warum
hältst
du
deine
schwachen
Hoffnungen
am
Leben?
What
are
you
proving
(What
are
you
provin)?
Was
beweist
du
(Was
beweist
du)?
You've
got
the
dream
but
not
the
drive.
Du
hast
den
Traum,
aber
nicht
den
Antrieb.
If
you
go
for
your
diploma,
you
could
join
a
steno
pool.
Wenn
du
dein
Diplom
machst,
könntest
du
in
einem
Stenopool
anfangen.
Turn
in
your
teasin
comb
and
go
back
to
high
school!
Gib
deinen
Lockenstab
ab
und
geh
zurück
zur
High
School!
Beauty
school
dropout
(Beauty
school
dropout),
Kosmetikschul-Abbrecherin
(Kosmetikschul-Abbrecherin),
Hanging
around
the
corner
store.
Hängst
an
der
Straßenecke
rum.
Beauty
school
dropout
(Beauty
school
dropout),
Kosmetikschul-Abbrecherin
(Kosmetikschul-Abbrecherin),
It's
about
time
you
knew
the
score.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
du
die
Wahrheit
erkennst.
Well
they
couldn't
teach
you
anything,
Nun,
sie
konnten
dir
nichts
beibringen,
You
think
you're
such
a
looker,
Du
denkst,
du
siehst
so
gut
aus,
But
no
customer
would
go
to
you
unless
she
was
a
hooker!
Aber
keine
Kundin
würde
zu
dir
gehen,
außer
sie
wäre
eine
Prostituierte!
Baby
don't
sweat
it
(Don't
sweat
it),
Baby,
reg
dich
nicht
auf
(Reg
dich
nicht
auf),
You're
not
cut
out
to
hold
a
job.
Du
bist
nicht
dafür
geschaffen,
einen
Job
zu
haben.
Better
forget
it
(Forget
it),
Vergiss
es
lieber
(Vergiss
es),
Who
wants
their
hair
done
by
a
slob?
Wer
will
sich
schon
von
einer
Schlampe
die
Haare
machen
lassen?
Now
your
bangs
are
curled,
your
lashes
whirled,
but
still
the
Jetzt
sind
deine
Pony
gelockt,
deine
Wimpern
getuscht,
aber
die
World
is
cruel.
Welt
ist
immer
noch
grausam.
Wipe
off
that
angel
face
and
go
back
to
high
school!
Wisch
dieses
Engelsgesicht
ab
und
geh
zurück
zur
High
School!
Baby
don't
blow
it,
Baby,
vermassel
es
nicht,
Don't
put
my
good
advice
to
shame.
Schlag
meinen
guten
Rat
nicht
in
den
Wind.
Baby
you
know
it,
Baby,
du
weißt
es,
Even
Dear
Abby'd
say
the
same!
Sogar
Tante
Abby
würde
dasselbe
sagen!
Now
I've
called
the
shot,
get
off
the
block,
I
really
gotta
Jetzt
habe
ich
genug
gesagt,
verschwinde
vom
Block,
ich
muss
wirklich
Gotta
be
going
to
that,
malt
shop,
in
the
sky!
Muss
zu
diesem
Milchladen
im
Himmel!
Beauty
school
dropout
(Beauty
school
dropout)
Kosmetikschul-Abbrecherin
(Kosmetikschul-Abbrecherin)
Go
back
to
high
school
Geh
zurück
zur
High
School
Beauty
school
dropout
(Beauty
school
dropout)
Kosmetikschul-Abbrecherin
(Kosmetikschul-Abbrecherin)
Go
back
to
high
school
Geh
zurück
zur
High
School
Beauty
school
dropout
(Beauty
school
dropout)
Kosmetikschul-Abbrecherin
(Kosmetikschul-Abbrecherin)
Go
back
to
high
school
Geh
zurück
zur
High
School
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Casey, Jim Jacobs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.