Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rabbit In the Log
Kaninchen im Baumstamm
There's
a
rabbit
in
the
log
and
I
ain't
got
no
dog
Da
ist
ein
Kaninchen
im
Baumstamm,
und
ich
habe
keinen
Hund
How
will
I
get
him
I
know
(I
know)
Wie
ich
es
bekomme,
weiß
ich
(ich
weiß)
I'll
get
me
a
briar
and
I'll
twist
it
in
his
hair
Ich
hole
mir
einen
Dornenstrauch
und
drehe
ihn
in
sein
Fell
That's
how
I'll
get
him
I
know
So
bekomme
ich
es,
ich
weiß
I
know
(yes
I
know)
I
know
(yes
I
know)
Ich
weiß
(ja,
ich
weiß)
ich
weiß
(ja,
ich
weiß)
That's
how
I'll
get
him
I
know
So
bekomme
ich
es,
ich
weiß
I'll
get
me
a
briar
and
I'll
twist
it
in
his
hair
Ich
hole
mir
einen
Dornenstrauch
und
drehe
ihn
in
sein
Fell
That's
how
I'll
get
him
I
know
So
bekomme
ich
es,
ich
weiß
I'll
build
me
a
fire
and
I'll
cook
that
old
hare
Ich
mache
mir
ein
Feuer
und
koche
diesen
alten
Hasen
Roll
him
in
the
flames
to
make
him
brown
Wälze
ihn
in
den
Flammen,
damit
er
braun
wird
And
I'll
feast
here
tonight
while
the
moon's
shining
bright
Und
ich
werde
heute
Nacht
hier
schmausen,
während
der
Mond
hell
scheint
Find
me
a
place
to
lie
down
Finde
mir
einen
Platz
zum
Hinlegen,
meine
Liebste.
To
lie
down
(to
lie
down)
To
lie
down
(to
lie
down)
Zum
Hinlegen
(zum
Hinlegen)
Zum
Hinlegen
(zum
Hinlegen)
Find
me
a
place
to
lie
down
Finde
mir
einen
Platz
zum
Hinlegen,
meine
Liebste.
I'll
feast
here
tonight
while
the
moon's
shining
bright
Ich
werde
heute
Nacht
hier
schmausen,
während
der
Mond
hell
scheint
Find
me
a
place
to
lie
down
Finde
mir
einen
Platz
zum
Hinlegen,
meine
Liebste.
I'm
going
down
the
track
with
a
chicken
on
my
back
Ich
gehe
den
Weg
entlang
mit
einem
Huhn
auf
meinem
Rücken
The
soles
on
my
shoes
are
nearly
gone
Die
Sohlen
meiner
Schuhe
sind
fast
durch
There's
an
old
farmer's
shed,
up
the
road
just
ahead
Da
ist
ein
alter
Bauernschuppen,
gleich
vor
mir
die
Straße
hoch
That's
where
I'll
rest
my
weary
bones
Dort
werde
ich
meine
müden
Knochen
ausruhen,
meine
Liebste.
Weary
bones
(weary
bones),
Weary
bones
(my
weary
bones)
Müde
Knochen
(müde
Knochen),
Müde
Knochen
(meine
müden
Knochen)
That's
where
I'll
rest
my
weary
bones
Dort
werde
ich
meine
müden
Knochen
ausruhen,
meine
Liebste.
There's
an
old
farmer's
shed,
up
the
road
just
ahead
Da
ist
ein
alter
Bauernschuppen,
gleich
vor
mir
die
Straße
hoch
That's
where
I'll
rest
my
weary
bones
Dort
werde
ich
meine
müden
Knochen
ausruhen,
meine
Liebste.
There's
a
rabbit
in
the
log
and
I
ain't
got
no
dog
Da
ist
ein
Kaninchen
im
Baumstamm,
und
ich
habe
keinen
Hund
How
will
I
get
him
I
know
Wie
ich
es
bekomme,
weiß
ich
I'll
get
me
a
briar
and
I'll
twist
it
in
his
hair
Ich
hole
mir
einen
Dornenstrauch
und
drehe
ihn
in
sein
Fell
That's
how
I'll
get
him
I
know
So
bekomme
ich
es,
ich
weiß
I
know
(yes
I
know)
I
know
(yes
I
know)
Ich
weiß
(ja,
ich
weiß)
ich
weiß
(ja,
ich
weiß)
That's
how
I'll
get
him
I
know
So
bekomme
ich
es,
ich
weiß
I'll
get
me
a
briar
and
I'll
twist
it
in
his
hair
Ich
hole
mir
einen
Dornenstrauch
und
drehe
ihn
in
sein
Fell
That's
how
I'll
get
him
I
know
So
bekomme
ich
es,
ich
weiß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pete Kirby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.