Paroles et traduction Jim Johnston feat. WWE - Priceless (DiBiase/Rhodes/Manu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Priceless (DiBiase/Rhodes/Manu)
Бесценный (ДиБиас/Роудс/Ману)
Oh
Baby
i'm
priceless.
Детка,
я
бесценен.
There
ain't
no
number
by
the
power
i
possess!
Нет
такого
числа,
которое
могло
бы
измерить
мою
мощь!
Or
try
this.
Или
попробуй
это.
Call
me
priceless.
Называй
меня
бесценным.
All
you
little
people
can
cash,
can
buy
happiness!
Все
вы,
мелкие
людишки,
можете
купить
счастье
за
деньги!
I'm
Worth
more
than
you
could
know!
Я
стою
больше,
чем
ты
можешь
себе
представить!
'Cause
all
you
know,
is
what
you
see,
Потому
что
ты
знаешь
только
то,
что
видишь,
'Cause
your
all
blind
to
who
i
am,
Потому
что
ты
слепа
к
тому,
кто
я,
So
all
you
see
is
a
mystery,
Поэтому
все,
что
ты
видишь,
- это
тайна,
'Cause
i'm
priceless!.
Потому
что
я
бесценен!
Yeah!
Priceless!
Да!
Бесценен!
Oh
Priceless,
О,
бесценный,
I
tell
you
i'm
priceless.
Говорю
тебе,
я
бесценен.
A
Masterpiece
that
Words
can
not
assess,
Шедевр,
который
не
описать
словами,
Your
cash
is
lifeless.
Твои
деньги
безжизненны.
But
you
keep
buying
more
and
more
just
to
impress
Но
ты
продолжаешь
покупать
все
больше
и
больше,
чтобы
произвести
впечатление,
I'm
Worth
more
than
you
could
know!
Я
стою
больше,
чем
ты
можешь
себе
представить!
'Cause
all
you
know,
is
what
you
see,
Потому
что
ты
знаешь
только
то,
что
видишь,
'Cause
your
all
blind
to
who
i
am,
Потому
что
ты
слепа
к
тому,
кто
я,
So
all
you
see
is
a
mystery,
Поэтому
все,
что
ты
видишь,
- это
тайна,
'Cause
i'm
priceless!.
Потому
что
я
бесценен!
Oh
Baby
i'm
Priceless!
Детка,
я
бесценен!
I'm
Worth
more
than
you
could
know!
Я
стою
больше,
чем
ты
можешь
себе
представить!
'Cause
all
you
know,
is
what
you
see,
Потому
что
ты
знаешь
только
то,
что
видишь,
'Cause
your
all
blind
to
who
i
am,
Потому
что
ты
слепа
к
тому,
кто
я,
So
all
you
see
is
a
mystery,
Поэтому
все,
что
ты
видишь,
- это
тайна,
Baby,
i'm
priceless!.
Детка,
я
бесценен!
Yeah!
I'm
Priceless!
Да!
Я
бесценен!
Oh
Baby
i'm
Priceless,
Детка,
я
бесценен,
There
ain't
no
number
by
the
power
i
possess!
Нет
такого
числа,
которое
могло
бы
измерить
мою
мощь!
Or
try
this.
Или
попробуй
это.
Call
me
priceless.
Называй
меня
бесценным.
All
you
little
people
can
cash,
can
buy
happiness!
Все
вы,
мелкие
людишки,
можете
купить
счастье
за
деньги!
I'm
Worth
more
than
you
could
know!
Я
стою
больше,
чем
ты
можешь
себе
представить!
'Cause
all
you
know,
is
what
you
see,
Потому
что
ты
знаешь
только
то,
что
видишь,
'Cause
your
all
blind
to
who
i
am,
Потому
что
ты
слепа
к
тому,
кто
я,
So
all
you
see
is
a
mystery,
Поэтому
все,
что
ты
видишь,
- это
тайна,
'Cause
i'm
priceless!.
Потому
что
я
бесценен!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Alan Johnston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.