Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make No Issues of It
Mach kein Ding draus
There's
a
list
of
things
I
can
start
with
Es
gibt
'ne
Liste
von
Dingen,
mit
denen
ich
anfangen
kann
And
I
ain't
here
to
make
no
issues
of
it
Und
ich
bin
nicht
hier,
um
ein
Ding
draus
zu
machen
When
we
ball,
even
the
feds
took
pictures
of
it
(Capo)
Wenn
wir
protzen,
haben
sogar
die
Bundesbullen
Fotos
davon
gemacht
(Capo)
And
I
ain't
here
to
make
no
issues
of
it
(Facts)
Und
ich
bin
nicht
hier,
um
ein
Ding
draus
zu
machen
(Fakten)
When
we
ball,
even
the
feds
took
pictures
of
it
Wenn
wir
protzen,
haben
sogar
die
Bundesbullen
Fotos
davon
gemacht
They
wouldn't
understand,
before
the
'Gram,
what
we
did
in
public
Sie
würden
nicht
verstehen,
vor
Insta,
was
wir
öffentlich
gemacht
haben
I
came
to
your
block
to
point
'em
out,
like,
"What
nigga
was
it?"
Ich
kam
in
deinen
Block,
um
auf
sie
zu
zeigen,
so
nach
dem
Motto:
"Welcher
Nigga
war's?"
Got
these
niggas
hatin'
'cause
these
bitches
love
it
Diese
Niggas
hassen,
weil
diese
Schlampen
es
lieben
Lover's
Lane,
they
know
we
love
the
game,
we
hit
the
strip
and
hug
it
Spiel
der
Liebe,
sie
wissen,
wir
lieben
das
Spiel,
wir
erobern
die
Straße
und
umarmen
sie
Bros
before
hoes,
watch
as
niggas
put
a
bitch
above
it
Brüder
vor
Schlampen,
schau
zu,
wie
Niggas
'ne
Schlampe
darüber
stellen
Shit,
the
Rollie
froze,
I'm
talkin'
drippin',
every
bit
is
flooded
Scheiße,
die
Rollie
ist
vereist,
ich
rede
von
triefend,
jedes
Stück
ist
geflutet
I
drop
stacks
out
at
Barney's
Ich
geb'
Bündel
bei
Barney's
aus
Lookin'
like
we
at
war,
I'm
wearin'
a
shirt
that
say
'Army'
Sehen
aus,
als
wären
wir
im
Krieg,
ich
trage
ein
Shirt,
auf
dem
'Army'
steht
Rambo
in
a
Lambo,
Valentino
Campbell
Rambo
im
Lambo,
Valentino
Campbell
For
the
soldiers
that
we
lost
we
pour
Ace
and
light
a
candle
Für
die
Soldaten,
die
wir
verloren
haben,
gießen
wir
Ace
ein
und
zünden
eine
Kerze
an
And
I
don't
rap
for
your
convenience
Und
ich
rappe
nicht
zu
deiner
Bequemlichkeit
I
pop
war
inside
a
store,
right
in
back
of
the
convenience
Ich
fang
Krieg
in
'nem
Laden
an,
direkt
hinten
im
Kiosk
And
I,
I
still
pack
gats
above
the
penis
Und
ich,
ich
trage
immer
noch
Knarren
überm
Penis
Nigga
neck
lookin'
like
he
practice
with
Serena
Der
Hals
des
Niggas
sieht
aus,
als
ob
er
mit
Serena
trainiert
Call
my
lawyer,
I
ain't
jackin'
no
subpoena
Ruf
meinen
Anwalt,
ich
akzeptiere
keine
Vorladung
Feelin'
like
Pac,
yellin',
"What's
brackin'?"
out
the
Bimmer
Fühl
mich
wie
Pac,
schrei'
"Was
geht
ab?"
aus
dem
Bimmer
Havin'
nightmares,
but
Lord
knows
I'm
a
dreamer
Hab'
Albträume,
aber
Gott
weiß,
ich
bin
ein
Träumer
Wakin'
up
scremain'
ow
my
dead
lawyer
could
lean
her
Wache
schreiend
auf,
wie
mein
toter
Anwalt
den
Fall
hätte
kippen
können
Should
I
go
deeper?
(Should
I?)
Soll
ich
tiefer
gehen?
(Soll
ich?)
Should
I
go
deeper?
Soll
ich
tiefer
gehen?
Like
the
one-time
when
I
had
the
street
sweeper
Wie
das
eine
Mal,
als
ich
den
Straßenfeger
hatte
Mad
slow,
very
eager
to
pull
up
on
a
nigga,
like
Verdammt
langsam,
sehr
begierig,
bei
'nem
Nigga
vorzufahren,
so
wie
"What
you
did?"
On
that
nigga
like
"Was
hast
du
getan?"
Auf
diesen
Nigga
los,
so
wie
"Who
this
for?"
For
them
niggas
like
"Für
wen
ist
das?"
Für
diese
Niggas,
so
wie
For
them
niggas
like
Für
diese
Niggas,
so
wie
Fuck
the
politics,
fuck
the
policies
Scheiß
auf
die
Politik,
scheiß
auf
die
Richtlinien
Don't
apply
for
loans,
we
ain't
got
checks
for
your
college
fees
Beantrage
keine
Kredite,
wir
haben
keine
Schecks
für
deine
Studiengebühren
The
only
world
we
recognize
are
the
tech
and
the
'nologies
Die
einzige
Welt,
die
wir
anerkennen,
sind
die
Tecs
und
die
Technologien
I
know
Ghostface
Killah's
like,
on
these
sweats
and
these
wallabees
Ich
weiß,
Ghostface
Killah-mäßig,
in
diesen
Sweats
und
diesen
Wallabees
I'm
in
your
halls
with
Taj
Mahals
and
some
red
caps
Ich
bin
in
deinen
Hallen
mit
Taj
Mahals
und
einigen
roten
Kappen
My
country
got
the
gall
to
be
appalled
by
some
red
hat
Mein
Land
hat
die
Dreistigkeit,
entsetzt
zu
sein
über
irgendeine
rote
Mütze
Don't
trip,
get
your
panties
in
a
bunch
'cause
I
said
that
Reg
dich
nicht
auf,
mach
dir
nicht
ins
Hemd,
weil
ich
das
gesagt
habe
I
went
around
with
a
bunch
of
niggas
that
let
lead
cap
Ich
war
mit
'nem
Haufen
Niggas
unterwegs,
die
Blei
fliegen
ließen
I'm
a
product
of
where
I'm
from,
Ich
bin
ein
Produkt
meiner
Herkunft,
But
me
and
my
neighbor
are
nothin'
alike
Aber
ich
und
mein
Nachbar
sind
uns
überhaupt
nicht
ähnlich
He
was
a
pumper,
I
was
lieutenant
and
we
was
both
hustlin'
white,
uh
Er
war
ein
kleiner
Dealer,
ich
war
Leutnant
und
wir
haben
beide
Weißes
vertickt,
uh
Oppositions
never
changed
the
customer's
price
Konkurrenz
hat
nie
den
Preis
für
den
Kunden
geändert
I
was
right
there
for
the
whole
thing,
of
course
we
adjusted
the
price
Ich
war
bei
der
ganzen
Sache
dabei,
natürlich
haben
wir
den
Preis
angepasst
Now
I
cop
watch
and
then
I
bust
'em
on
sight
Jetzt
kaufe
ich
Uhren
und
lasse
sie
sofort
besetzen
Gold
Rollie's
lookin'
like
ace
of
spades
and
buckets
of
ice
Goldene
Rollies
sehen
aus
wie
Ace
of
Spades
und
Eimer
voll
Eis
Drop
a
kilo
on
Cuba
and
then
I
crush
it
with
ice
Ein
Kilo
auf
die
Kubanische
Kette
und
dann
bedecke
ich
sie
mit
Eis
Slow
down,
young
man,
please
don't
rush
through
this
life
Mach
langsamer,
junger
Mann,
bitte
hetz
nicht
durch
dieses
Leben
These
niggas
buy
Chanel,
spend
money
on
lots
of
fail
Diese
Niggas
kaufen
Chanel,
geben
Geld
für
viel
Mist
aus
Iceberg
Smurf,
where
the
fuck
is
the
Gargamel?
Iceberg
Schlumpf,
wo
zum
Teufel
ist
Gargamel?
My
ladies
stay
drippy,
boy
back
from
where?
Meine
Damen
bleiben
stylisch,
Junge,
zurück
von
woher?
See
Superman
havin'
brunch
at
Bagatelle
(Chill)
Sieh
Superman
beim
Brunch
im
Bagatelle
(Chill)
Nigga,
chill,
let
this
whole
thing
spill
Nigga,
chill,
lass
die
ganze
Sache
überlaufen
All
at
your
head,
couple
more
on
the
grill
Alles
auf
deinen
Kopf,
noch
ein
paar
auf
den
Grill
Want
beef
with
the
smoke?
Couple
more
on
the
grill
Willst
du
Stress
mit
dem
Rauch?
Noch
ein
paar
auf
den
Grill
I
ain't
lost
a
step,
y'all
better
chill
Ich
hab
keinen
Schritt
verloren,
ihr
solltet
besser
chillen
Better
chill
Chillt
besser
Watch
your
step,
youngin
Pass
auf
deine
Schritte
auf,
Kleiner
We
just
fuckin'
around
Wir
machen
nur
Scheiß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
El Capo
date de sortie
30-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.