Jim Jones feat. Jadakiss - Dust & Powder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Jones feat. Jadakiss - Dust & Powder




Y'all all invited
Вы все приглашены.
Welcome to the game as we know it (Dipset)
Добро пожаловать в игру, как мы ее знаем (Dipset)
Where being lit is life (grab a seat)
Там, где горит Жизнь (присядь).
It's the only race that never stops (that's a fact)
Это единственная гонка, которая никогда не останавливается (это факт).
See I'm from Uptown, uh, like a fresh pair of Nikes
Видишь ли, я из окраины города, как новая пара ников.
Let's put this all in perspective
Давай представим все это в перспективе.
Say that then, let me talk to 'em
Скажи это, дай мне поговорить с ними.
(Heatmakerz, crack music)
(Heatmakerz, крэк-музыка)
Uhh (Jones)
Uhh (Jones)
Talking to a nigga that only sold dust and powder (we got it)
Говорю с ниггером, который продавал только пыль и порошок нас есть).
Fuck a bitch, use her for her crib just to shower (dirty)
Трахни сучку, используй ее для своей кровати, чтобы принять душ (грязный).
Was just in Diddy crib, and I partied with Puff for hours (Puff, what up?)
Я только что был в хате Дидди, и я часами веселился с Паффом (Пафф, как дела?)
'Til the light came up
Пока не появился свет.
Who said this life ain't us (facts)
Кто сказал, что эта жизнь-не мы (факты)?
Still pull to the block in a drop, tear a dice game up (save that)
Все еще тяните к блоку в капле, разорвите игру в кости (за исключением этого).
Still shed a tear when I bring Light name up (Light, I miss you)
Все еще проливаю слезу, когда я приношу имя света (Свет, Я скучаю по тебе).
Cause I been poverty stricken, through the pain my heart took a whipping (uh huh)
Потому что я страдал от бедности, из-за боли мое сердце ушиблось.
Buy Rollies and wind 'em up and they still don't start ticking (tick, tick, tick, tick, tick)
Покупайте роллы и заводите их, и они все еще не начинают тикать (тик, тик, тик, тик, тик).
I'm the bomb like something under the car ticking (boom)
Я-бомба, словно что-то под тикающей машиной (бум!)
Jeans out of Neimans (facts), coats out of Saks (fly nigga)
Джинсы из Нейманов (факты), пальто из саков (fly nigga)
Hood nigga, still can turn coke into crack (whip game)
Гетто, ниггер, все еще может превратить Кокс в крэк (кнут игры).
If beef is to smoking, where the smoke and all at?
Если говядина для курящих, то где же дым и все такое?
If you haven't heard me speak then I spoken all facts (facts)
Если вы не слышали, как я говорю, Тогда я говорю все факты (факты).
Told a bitch just chill, I'll call back (chill baby)
Сказал сучке, просто расслабься, я перезвоню (расслабься, детка).
Wish God had a line in heaven to call Stack (stacks)
Если бы у Бога была черта на небесах, чтобы назвать стопку (стопки).
Black 9/11, Off Whites matching the ball cap, like
Черный 9/11, от белых, совпадающих с кепкой, как
We Uptown (Harlem)
Мы На Окраине Города (Гарлем)
We got the foreigns on 7th going up and down (skrrt skrrt)
У нас есть предплечья на седьмом, поднимаемся и опускаемся (скррт скррт).
We spent 20 on bottles at Up and Down (East)
Мы потратили 20 на бутылки вверх и вниз (Восток).
We cop watches from jewelers to bust 'em down, like (Harlem)
Мы копаем часы от ювелиров, чтобы сломить их, как (Гарлем).
Yeah, we Uptown (we Uptown)
Да, мы на окраине (мы на окраине).
'Bout to hop on the jet, we touching down
Мы собираемся запрыгнуть на самолет, мы приземлимся.
Shit that was far fetched, there's nothing now
Дерьмо, которое было надуманным, теперь ничего нет.
We just opened the pound we puffing now, like
Мы только что открыли фунт, мы пыхтим, как будто ...
You talking to a nigga that only sold dust and powder
Ты говоришь с ниггером, который продавал только пыль и порошок.
K had the dippers (uhu), Gus had the sour (yeah)
У К были ковши (угу), у Гаса была кислая (да).
Rule number one: never fuck with the cowards (never)
Правило номер один: никогда не связывайся с трусами (никогда).
Nothing is mines (uh uh), everything is ours
Ничто не принадлежит мне, все принадлежит нам .
High ceilings (yeah), art deco (mmm)
Высокие потолки (да), ар-деко (МММ)
There's mad furniture, but you can still hear the echo (hear that)
Там безумная мебель, но ты все еще слышишь Эхо (слышишь это).
Young wild nigga can't wait to let the TEC go
Молодой дикий ниггер не может дождаться, чтобы отпустить тек.
Come up off the chain 'cause he ain't gon' let ya neck go (haha)
Оторвись от цепи, потому что он не отпустит тебя (ха-ха).
No gimmicks (uh uh), straight image (yeah)
Никаких трюков (а-а), прямое изображение (да)
I'm a product of the heroin epidemic (mmm)
Я-продукт героиновой эпидемии (МММ).
Some niggas got rich, others got apprehended (salute)
Одни ниггеры разбогатели, другие задержаны (салют).
Some were street smart, others had academics (okay)
Некоторые были уличными умниками, у других были ученые (хорошо).
Big engines (yeah), major tranmissions (mmm)
Большие двигатели (да), большие транмиссии (МММ).
Key to the tunnel was a major transition (haha)
Ключом к туннелю был главный переход (ха-ха).
Yeah, we was on a damn mission
Да, у нас была чертова миссия.
150 bundles in the morning, man listen, what? (what?)
150 пачек утром, чувак, послушай, что? (что?)
We Uptown
Мы На Окраине Города.
We got the foreigns on 7th going up and down
У нас есть предначертания на седьмом, поднимаемся и опускаемся.
We spent 20 on bottles at Up and Down
Мы потратили 20 на бутылки вверх и вниз.
We cop watches from jewelers to bust 'em down, like
Мы копаем часы от ювелиров, чтобы сломить их.
Yeah, we Uptown
Да, мы на окраине города.
'Bout to hop on the jet, we touching down
Мы собираемся запрыгнуть на самолет, мы приземлимся.
Shit that was far fetched, there's nothing now
Дерьмо, которое было надуманным, теперь ничего нет.
We just opened the pound we puffing now, like
Мы только что открыли фунт, мы пыхтим, как будто ...
Is it better to be loved or feared?
Лучше ли быть любимым или бояться?
Super question, it's nice to be both, but it's very difficult
Супер вопрос, приятно быть вместе, но это очень сложно.
But if I had my choice, I would rather be feared
Но если бы у меня был выбор, я бы предпочел бояться.
Fear more [?] than love
Страх больше [?], чем любовь.
[?] with money mean nothing
[?] деньги ничего не значат.
[?] I make a joke everybody laughs
[?] Я пошутил, все смеются.
I know I'm funny, but I'm not that funny
Я знаю, что я забавный, но я не такой уж и забавный.
It's fear that keeps them loyal to me
Страх удерживает их верными мне.
But the trick is not to be hated, that's why I treat my man good
Но дело не в том, чтобы меня ненавидели, поэтому я хорошо отношусь к своему мужчине.
But not too good
Но не слишком хорошо.
When I give them too much then they don't need me
Когда я даю им слишком много, они не нуждаются во мне.
I give them just enough where they need me
Я даю им достаточно там, где они нуждаются во мне.
So they don't hate me
Так что они не ненавидят меня.
I forgot why I'm telling you
Я забыл, почему говорю тебе ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.