Paroles et traduction Jim Jones feat. Max B - Intro
Come
on,
come
on
Давай,
давай!
Come
on
give
me
that
double
give
me
that
double,
Give
it
to
me
Ну
же,
дай
мне
этот
двойник,
дай
мне
этот
двойник,
Дай
мне
его.
You
never
knew
what
it
took
to
get
here
Ты
никогда
не
знал,
что
нужно,
чтобы
попасть
сюда.
They
say
life
dont
stop
for
no
one
Говорят,
жизнь
ни
для
кого
не
останавливается.
So
I'm
going
back
in
my
people
Так
что
я
возвращаюсь
к
своим
людям.
This
what
ya'll
wanted
right?
You
said
you
wanted
the
truth
Это
то,
чего
ты
хотел,
верно?
- ты
сказал,
что
хочешь
правды.
So
I
solemnly
swear,
that
the
truth
be
told
I'm
thuggin
to
the
day
I
die
Поэтому
я
торжественно
клянусь,
что,
по
правде
говоря,
я
буду
бандитом
до
самой
смерти.
It's
Dipset,
it's
more
than
just
music
now
Это
Dipset,
это
больше,
чем
просто
музыка.
It's
a
way
of
life,
it's
more
than
the
200
hundred
years
of
blood
sweat
and
tears
Это
образ
жизни,
это
больше,
чем
200
сотен
лет
крови,
пота
и
слез.
Ho
stand
me?
For
all
my
ballers,
my
day
crawlers...
It's
bigger
than
Nino
Brown
Для
всех
моих
баллеров,
моих
дневных
краулеров
...
это
больше,
чем
Нино
Браун.
Take
a
walk,
lets
slide
Прогуляйся,
давай
скользить.
Take
a
journey
wit
ya'
boy
and
lets
ride
Отправляйся
в
путешествие
с
твоим
мальчиком
и
давай
прокатимся
верхом
You
dont
even
need
a
seat
belt
homie
Тебе
даже
не
нужен
ремень
безопасности
братан
Cause
where
I'm
bout
to
take
you
Потому
что
туда
куда
я
собираюсь
тебя
отвезти
You
dont
need
nothin'
homie
Тебе
ничего
не
нужно,
братан.
And
I
don't
need
nothin'
on
me
И
мне
ничего
не
нужно
с
собой.
But
a
bottle
purple
juice
and
my
weed
smoke
homie
Но
бутылка
фиолетового
сока
и
мой
травяной
дым
братан
I
just
need
you
in
the
zone,
take
ya'
oastar
off
and
make
yaself
at
home
Мне
просто
нужно,
чтобы
ты
был
в
зоне,
сними
свой
оастар
и
чувствуй
себя
как
дома.
It
must
of
been
a
obsession,
Had
to
make
it
large
(Dreams)
Должно
быть,
это
была
навязчивая
идея,
нужно
было
сделать
ее
большой
(мечты).
Started
my
progression,
I'd
stay
stayed
with
the
huds
(Down
South)
Начав
свое
продвижение
вперед,
я
бы
остался,
остался
с
худами
(на
юге).
Now
it's
private
jets,
smokin'
haze
what
the
stars
(G4)
Теперь
это
частные
самолеты,
дымящаяся
дымка,
какие
звезды
(G4)
Quarter
mill
write
the
check
is
how
we
for
the
car
(What's
The
Price?)
Четверть
миллиона
выписываем
чек-вот
как
мы
за
машину
(какова
цена?)
Switchin'
lanes
up
7th,
Are
we
racin'
the
cars
(Harlem)
Перестраиваемся
на
7-ю
полосу,
мы
гоняем
на
машинах
(Гарлем)?
But
the
boys
still
stressin',
I'm
facin'
the
charge
(Yay-Ya
Be
Trippin')
Но
парни
все
еще
напрягаются,
я
стою
лицом
к
лицу
с
обвинением
(Да-да,
я
спотыкаюсь).
Still
prayin'
to
God,
Cause
lifes
not
promised,
not
even
manana
(Fuck
tomorrow)
Все
еще
молюсь
Богу,
потому
что
жизнь
не
обещана,
даже
Манана
(к
черту
завтрашний
день).
Remember
movin'
bricks,
paranoid
bout
ehanas
Помнишь,
как
мы
двигали
кирпичи,
параноик
насчет
эхана
Or
even
at
the
club,
an
them
boys
and
then
behind
us
Или
даже
в
клубе,
с
теми
парнями,
а
потом
позади
нас.
I'm
chasin'
death,
gettin'
closer
to
30
(Gettin
Older)
Я
гоняюсь
за
смертью,
приближаюсь
к
30
годам
(становлюсь
старше).
Sunny
outside,
but
the
work
is
dirty
На
улице
солнечно,
но
работа
грязная.
Days
out,
Harlem
nights,
over
in
Jersey
Дни
напролет,
ночи
в
Гарлеме,
в
Джерси.
In
my
rare
view
goin'
home
cause
the
vultures
is
thirsty
(I
See
Em)
На
мой
редкий
взгляд,
иду
домой,
потому
что
стервятники
хотят
пить
(я
вижу
их).
Pull
that
doubt
you
won't
catch
me
in
traffic
Отбрось
это
сомнение
ты
не
поймаешь
меня
в
пробке
Dark
tints
on
the
V,
when
I
lack
it's
the
ratchet,
bastidd
Темные
оттенки
на
V,
когда
мне
не
хватает,
это
трещотка,
бастидд
Take
a
walk,
lets
slide
Прогуляйся,
давай
скользить.
Take
a
journey
wit
ya'
boy
and
lets
ride
Отправляйся
в
путешествие
с
твоим
мальчиком
и
давай
прокатимся
верхом
You
dont
even
need
a
seat
belt
homie
Тебе
даже
не
нужен
ремень
безопасности
братан
Cause
where
I'm
bout
to
take
you
Потому
что
туда
куда
я
собираюсь
тебя
отвезти
You
dont
need
nothin'
homie
Тебе
ничего
не
нужно,
братан.
And
I
don't
need
nothin'
on
me
И
мне
ничего
не
нужно
с
собой.
But
a
bottle
purple
juice
and
my
weed
smoke
homie
Но
бутылка
фиолетового
сока
и
мой
травяной
дым
братан
I
just
need
you
in
the
zone,
take
ya'
oastar
off
and
make
yaself
at
home
Мне
просто
нужно,
чтобы
ты
был
в
зоне,
сними
свой
оастар
и
чувствуй
себя
как
дома.
Now
I'm
the
leader
of
the
pack,
Can't
help
to
think
back
Теперь
я
вожак
стаи,
невольно
вспоминаю
прошлое.
How
I
was
eager
to
sell
crack,
I
thought
it
was
the
shit
(Damn)
Как
мне
не
терпелось
продать
крэк,
я
думал,
что
это
дерьмо
(черт).
When
they
talk
about
my
influence,
I
thought
of
uncle
Ricky
(Uncle
Ricky
Wha's
Good)
Когда
они
говорят
о
моем
влиянии,
я
думаю
о
дяде
Рики
(дяде
Рики,
Что
хорошего).
He
used
to
call
up
on
his
flip,
he
start
snortin'
on
his
shit
Раньше
он
звонил
на
свой
флип
и
начинал
нюхать
свое
дерьмо.
The
same
life
had
me
gas'd,
when
I
bought
my
first
vic
Та
же
самая
жизнь
заставила
меня
задохнуться,
когда
я
купил
свою
первую
жертву.
I
was
heavy
on
the
gas,
when
I
bought
my
first
whip
Я
жал
на
газ,
когда
купил
свой
первый
хлыст.
I
thought
I
was
the
shit,
you
couldn't
tell
me
nothing
Я
думал,
что
я
дерьмо,
ты
ничего
не
мог
мне
сказать.
I
was
16,
I
told
the
teacha
"You
can
feel
me
fuck
em"
(Feel
Me
Nigga)
Мне
было
16,
я
сказал
учителю:
"ты
можешь
почувствовать,
как
я
трахаю
их"
(Почувствуй
меня,
ниггер).
Just
any
suits,
pullin'
up
to
club
in
Beamer
coups
Просто
любые
костюмы,
подъезжающие
к
клубу
в
бумерных
переворотах.
Gettin'
cash
(Gettin'
Cash)
Получаю
наличные
(получаю
наличные).
We
livin'
fast
(Fast)
Мы
живем
быстро
(быстро).
Different
women
every
night,
couple
of
bitches
clashed
(Fuck
You
Bitches)
Каждую
ночь
разные
женщины,
пара
сучек
столкнулись
(пошли
вы,
суки).
I
just
laughed
(Ha
ha
ha
ha
ha
ha,
Now
Listen)
Я
просто
рассмеялся
(ха-ха-ха-ха-ха,
А
теперь
послушай).
I
almost
got
wiped
out
on
the
wave,
Thought
11
was
tsunami
Меня
чуть
не
смыло
волной,
я
думал,
что
это
цунами.
For
the
prices
of
the
yay
(Fuck
The
City
Up)
По
ценам
ура!
(к
черту
весь
город!)
The
hustlas,
they
know
the
saga
of
the
story
(I
Know
The
Story)
Хастлы,
они
знают
сагу
об
этой
истории
(я
знаю
эту
историю).
We
live
sucka
free
and
show
problems
to
authority
Мы
живем
без
лоха
и
показываем
проблемы
властям
Take
a
walk,
lets
slide
Прогуляйся,
давай
скользить.
Take
a
journey
wit
ya'
boy
and
lets
ride
Отправляйся
в
путешествие
с
твоим
мальчиком
и
давай
прокатимся
верхом
You
dont
even
need
a
seat
belt
homie
Тебе
даже
не
нужен
ремень
безопасности
братан
Cause
where
I'm
bout
to
take
you
Потому
что
туда
куда
я
собираюсь
тебя
отвезти
You
dont
need
nothin'
homie
Тебе
ничего
не
нужно,
братан.
And
I
don't
need
nothin'
on
me
И
мне
ничего
не
нужно
с
собой.
But
a
bottle
purple
juice
and
my
weed
smoke
homie
Но
бутылка
фиолетового
сока
и
мой
травяной
дым
братан
I
just
need
you
in
the
zone,
take
ya'
oastar
off
and
make
yaself
at
home
Мне
просто
нужно,
чтобы
ты
был
в
зоне,
сними
свой
оастар
и
чувствуй
себя
как
дома.
One...
Two,
Feds
comin'
for
you
Раз...
два,
федералы
идут
за
тобой.
Three...
Four,
Betta'
watch
the
law
Три...
четыре,
лучше
следи
за
законом.
Five...
Six,
If
you
start
pumpin'
bricks
Пять...
шесть,
если
ты
начнешь
качать
кирпичи.
Seven...
Eight,
hope
it
ain't
heavy
weight
Семь...
восемь,
надеюсь,
это
не
тяжелый
груз.
Ferrari
dreams,
feds
spooked
me
in
my
nightmare
Мечты
о
Феррари,
федералы
напугали
меня
в
моем
кошмаре.
I
tried
to
scream
like
Freddy
Kruegers'
in
my
nightmare
(Livin'
For
The
Fame)
Я
пытался
кричать,
как
Фредди
Крюгер
в
своем
кошмаре
(живу
ради
славы).
So
a
nigga
scared
to
go
to
sleep
Так
что
ниггер
боится
заснуть
Until
the
day
break,
I'm
tearin'
up
the
street
До
рассвета
я
буду
рыдать
по
улице.
Porsche'n
with
the
clutch,
ballin'
like
the
play
off's
"Порше"
со
сцеплением,
шикует,
как
в
плей-офф.
Top
goin'
40
on
the
floor,
with
the
safe
off
Топ
идет
на
40
градусов
по
полу,
сейф
выключен.
12
car
convoyed
a
road
full
of
race
cars
12
машин
ехали
по
дороге,
полной
гоночных
машин.
Till'
the
pilot
give
me
5 minutes
before
he
take
off
(Roll
Up)
Пока
пилот
не
даст
мне
5 минут,
прежде
чем
он
взлетит
(свернись).
Take
a
walk,
lets
slide
Прогуляйся,
давай
скользить.
Take
a
journey
wit
ya'
boy
and
lets
ride
Отправляйся
в
путешествие
с
твоим
мальчиком
и
давай
прокатимся
верхом
You
dont
even
need
a
seat
belt
homie
Тебе
даже
не
нужен
ремень
безопасности
братан
Cause
where
I'm
bout
to
take
you
Потому
что
туда
куда
я
собираюсь
тебя
отвезти
You
dont
need
nothin'
homie
Тебе
ничего
не
нужно,
братан.
And
I
don't
need
nothin'
on
me
И
мне
ничего
не
нужно
с
собой.
But
a
bottle
purple
juice
and
my
weed
smoke
homie
Но
бутылка
фиолетового
сока
и
мой
травяной
дым
братан
I
just
need
you
in
the
zone,
take
ya'
oastar
off
and
make
yaself
at
home
Мне
просто
нужно,
чтобы
ты
был
в
зоне,
сними
свой
оастар
и
чувствуй
себя
как
дома.
That's
my
conclusion...
See
it's
the
fast
life
we
livin'...
Вот
мой
вывод...
видите
ли,
это
быстрая
жизнь,
которой
мы
живем...
So
I'm
ah
tell
you,
if
you
in
the
left
lane
Так
что
я
скажу
тебе,
если
ты
будешь
на
левой
полосе.
Keep
going
cause
they
right
on
your
heels
nigga
(Squalieee)
Продолжай
идти,
потому
что
они
наступают
тебе
на
пятки,
ниггер
(Сквалииии).
And
if
they
catch
you,
that's
your
ass...
И
если
они
поймают
тебя,
это
твоя
задница...
And
if
you
blink
nigga,
your
life
could
be
over
(We
Got
No
Time
For
Sleep)
И
если
ты
моргнешь,
ниггер,
твоя
жизнь
может
закончиться
(у
нас
нет
времени
спать).
I
keep
sayin'
the
rap
game
is
like
the
crack
game
Я
все
время
говорю,
что
рэп-игра
похожа
на
крэк-игру.
Cause
we
could
all
end
up
dead
or
in
jail
Потому
что
мы
все
можем
умереть
или
оказаться
в
тюрьме
They
got
us
under
surveillance...
Они
взяли
нас
под
наблюдение...
And
to
all
my
niggas
behind
the
g-wall
(My
Soldiers)
И
всем
Моим
ниггерам
за
стеной
Джи
(моим
солдатам).
Inhale,
exhale...
Shake
your
nuts
if
you
have
to
(East
Side)
Вдох,
выдох...
потряси
своими
яйцами,
если
придется
(Ист-Сайд).
And
all
the
political
soldiers
that
ain't
never
comin'
home
(RIP
Too)
И
все
политические
солдаты,
которые
никогда
не
вернутся
домой
(РИП
тоже).
To
all
my
homies,
East
Side...
Всем
моим
корешам,
Ист-Сайд...
While
you
in
your
cell,
raise
hell
to
this
(Roll
Call)
Пока
ты
в
своей
камере,
подними
шумиху
(перекличка).
I
do
this
for
ya'll
(Dipset)...
I
feel
ya'
pain
(I'm
On
The
Same
Route)
Я
делаю
это
для
тебя
(Дипсет)...
я
чувствую
твою
боль
(я
на
том
же
пути).
I
know
what
it's
like
hittin'
the
streets
at
ah
early
age
to
deal
cocaine
(It's
Ah
Cold
World)
Я
знаю,
каково
это-ходить
по
улицам
в
раннем
возрасте,
чтобы
торговать
кокаином
(это
холодный
мир).
Survival,
It's
all
about
the
struggle
(We
Gotta'
Eat)...
Выживание,
все
дело
в
борьбе
(мы
должны
есть)...
So
I
dedicate
this
to
you
(My
Soldiers)
Поэтому
я
посвящаю
это
вам
(моим
солдатам).
Keep
your
head
up
and
your
eyes
open...
Держи
голову
высоко
и
глаза
открытыми...
Stay
focused,
It's
us
against
them
Сосредоточься,
мы
против
них.
I'd
never
let
them
take
me
alive,
take
me
alive.
Я
никогда
не
позволю
им
взять
меня
живым,
взять
меня
живым.
Take
a
journey
wit
ya'
boy,
let's
ride.
Отправляйся
в
путешествие,
парень,
давай
прокатимся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre S. Parker, Joseph Jones, Charly Wingate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.