Jim Jones feat. Trav - Bread Right - traduction des paroles en allemand

Bread Right - Trav , Jim Jones traduction en allemand




Bread Right
Das Geld muss stimmen


"Bread Right" lyrics
"Das Geld muss stimmen" Songtext
All that Chanel ain't free
All das Chanel ist nicht umsonst
Needed some space, yeah
Brauchte etwas Abstand, yeah
Keep askin' me where I'm goin' so much
Fragst mich ständig, wohin ich so oft gehe
I just needed some space
Ich brauchte nur etwas Abstand
I'm goin' for the money (Ayy)
Ich jage das Geld (Ayy)
Since i've been away
Seit ich weg war
You know
Weißt du
I just needed some space, yeah
Ich brauchte nur etwas Abstand, yeah
Lil' bit of space
Ein bisschen Abstand
I just needed some space, ayy
Ich brauchte nur etwas Abstand, ayy
I just needed some space, ayy
Ich brauchte nur etwas Abstand, ayy
Hit makers crack music
Hit makers crack music
I just needed some time to get my head right
Ich brauchte nur etwas Zeit, um meinen Kopf klarzukriegen
I just needed some time to get my bread right
Ich brauchte nur etwas Zeit, um meine Kohle klarzumachen
Out of town and grinding on these late nights
Außerhalb der Stadt und am Schuften in diesen späten Nächten
All alone, I left you all these late nights
Ganz allein ließ ich dich all diese späten Nächte
I'm comin' home to fuck you to the daytime
Ich komme nach Hause, um dich bis zum Tageslicht zu ficken
I leave you wrong and I just wanna make right
Ich behandle dich falsch und will es nur wiedergutmachen
Girl, I'm lookin' for you flexin' in the daytime
Mädchen, ich suche dich, wie du am Tag angibst
You say I never make time
Du sagst, ich nehme mir nie Zeit
I just needed some time, but it's your time now
Ich brauchte nur etwas Zeit, aber jetzt ist deine Zeit
I just needed some time, but it's your time now
Ich brauchte nur etwas Zeit, aber jetzt ist deine Zeit
I just needed some time, but it's your time now
Ich brauchte nur etwas Zeit, aber jetzt ist deine Zeit
Girl, I needed some time, but it's your time now
Mädchen, ich brauchte etwas Zeit, aber jetzt ist deine Zeit
Said you needed some time, well this your time now
Sagtest, du brauchst etwas Zeit, nun, das ist jetzt deine Zeit
You been sayin' for years I need to wind down
Du sagst seit Jahren, ich soll runterschalten
New Rollie for you so you can wind down
Neue Rollie für dich, damit du runterkommen kannst
Sleep when you dead so I'ma grind now
Schlafen, wenn man tot ist, also werde ich jetzt schuften
You can't flex when you gone so we gon' shine now
Du kannst nicht angeben, wenn du weg bist, also werden wir jetzt glänzen
We was just at Philippe's, we eatin' prime now
Wir waren gerade bei Philippe's, wir essen jetzt Prime [Steak]
Had to get the paper up to put the crime down
Musste das Geld ranschaffen, um die Kriminalität sein zu lassen
'Cause you so called gangsters is droppin' a dime now
Denn ihr sogenannten Gangster verpfeift jetzt [jemanden]
It's just like Phil Collins, you feel it in the air
Es ist genau wie bei Phil Collins, du fühlst es in der Luft
Tryna eat off your body like you some silverware
Versuche, von deinem Körper zu essen, als wärst du Silberbesteck
I wanna take you on jets and kill it in the Lear
Ich will dich in Jets mitnehmen und es im Lear [Jet] krachen lassen
Red carpet events and we the realest there
Roter-Teppich-Events und wir sind die Echtesten dort
And now we synchronize watches in different timezones
Und jetzt synchronisieren wir Uhren in verschiedenen Zeitzonen
Baby girl got that brain that keep my mind blown
Babygirl hat diesen Verstand, der mich umhaut
Little mama so bad, she gettin' flewed out
Kleine Mama so heiß, sie wird eingeflogen
Had 'em bustin' back to back like in a shootout, shootout
Hatte sie nacheinander am Kommen wie in einer Schießerei, Schießerei
I just needed some time to get my head right
Ich brauchte nur etwas Zeit, um meinen Kopf klarzukriegen
I just needed some time to get my bread right
Ich brauchte nur etwas Zeit, um meine Kohle klarzumachen
Out of town and grinding on these late nights
Außerhalb der Stadt und am Schuften in diesen späten Nächten
All alone, I left you all these late nights
Ganz allein ließ ich dich all diese späten Nächte
I'm comin' home to fuck you to the daytime
Ich komme nach Hause, um dich bis zum Tageslicht zu ficken
I leave you wrong and I just wanna make right
Ich behandle dich falsch und will es nur wiedergutmachen
Girl, I'm lookin' for you flexin' in the daytime
Mädchen, ich suche dich, wie du am Tag angibst
You say I never make time
Du sagst, ich nehme mir nie Zeit
I just needed some time, but it's your time now
Ich brauchte nur etwas Zeit, aber jetzt ist deine Zeit
I just needed some time, but it's your time now
Ich brauchte nur etwas Zeit, aber jetzt ist deine Zeit
I just needed some time, but it's your time now
Ich brauchte nur etwas Zeit, aber jetzt ist deine Zeit
Girl, I needed some time, but it's your time now
Mädchen, ich brauchte etwas Zeit, aber jetzt ist deine Zeit
Nightmares is when dreams get shattered
Albträume sind, wenn Träume zerplatzen
Feds popped up, said the whole team scattered
Die Bundespolizei tauchte auf, sagte, das ganze Team hat sich zerstreut
You ever seen a brain get splattered?
Hast du jemals gesehen, wie ein Gehirn zerspritzt?
When a homie die and his name get tatted?
Wenn ein Kumpel stirbt und sein Name tätowiert wird?
Liquor get poured, niggas go to war
Schnaps wird eingeschenkt, Niggas ziehen in den Krieg
Some get snatched, become prisoners of the war
Manche werden geschnappt, werden Kriegsgefangene
No squares in my circle 'less a nigga eatin' waffles
Keine Spießer in meinem Kreis, es sei denn, ein Nigga isst Waffeln
Every team got a Judas, keep an eye on your apostles
Jedes Team hat einen Judas, behalte deine Apostel im Auge
We so far apart that I hope we don't lose connection
Wir sind so weit voneinander entfernt, dass ich hoffe, wir verlieren nicht die Verbindung
Parts of the road when the phone start to lose reception
Teile der Strecke, wenn das Telefon anfängt, den Empfang zu verlieren
And we pack guns, me and the homies gotta use protection
Und wir tragen Waffen, ich und die Kumpels müssen Schutz benutzen
Tours like war so of course you know we use discretion
Touren sind wie Krieg, also weißt du natürlich, dass wir Diskretion wahren
Plus I needed time like that new Philippe
Außerdem brauchte ich Zeit wie diese neue Philippe [Patek Philippe]
This pink slip, that ain't nothin' but a new receipt
Dieser Fahrzeugbrief, das ist nichts als eine neue Quittung
Had to put some food on the table so me and you could eat
Musste Essen auf den Tisch bringen, damit du und ich essen konnten
But when I get back, I'ma fuck you like a superfreak
Aber wenn ich zurückkomme, werde ich dich ficken wie ein Superfreak
I just needed some time to get my head right
Ich brauchte nur etwas Zeit, um meinen Kopf klarzukriegen
I just needed some time to get my bread right
Ich brauchte nur etwas Zeit, um meine Kohle klarzumachen
Out of town and grinding on these late nights
Außerhalb der Stadt und am Schuften in diesen späten Nächten
All alone, I left you all these late nights
Ganz allein ließ ich dich all diese späten Nächte
I'm comin' home to fuck you to the daytime
Ich komme nach Hause, um dich bis zum Tageslicht zu ficken
I leave you wrong and I just wanna make right
Ich behandle dich falsch und will es nur wiedergutmachen
Girl, I'm lookin' for you flexin' in the daytime
Mädchen, ich suche dich, wie du am Tag angibst
You say I never make time
Du sagst, ich nehme mir nie Zeit
I just needed some time, but it's your time now
Ich brauchte nur etwas Zeit, aber jetzt ist deine Zeit
I just needed some time, but it's your time now
Ich brauchte nur etwas Zeit, aber jetzt ist deine Zeit
I just needed some time, but it's your time now
Ich brauchte nur etwas Zeit, aber jetzt ist deine Zeit
Girl, I needed some time, but it's your time now
Mädchen, ich brauchte etwas Zeit, aber jetzt ist deine Zeit
Since you've been away, I've been down and lonely
Seit du weg bist, war ich niedergeschlagen und einsam
Since you've been away, I've been thinkin' of you
Seit du weg bist, habe ich an dich gedacht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.