Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
420,
right?
This
our
holiday
420,
richtig?
Das
ist
unser
Feiertag
(Heatmakerz)
(Heatmakerz)
Smoke
with
me,
think
about
it
Rauch
mit
mir,
denk
darüber
nach
(Crack
music)
(Crack
Musik)
Uh,
it's
420,
nigga,
light
it
up
(Light
that)
Äh,
es
ist
420,
Nigga,
zünde
es
an
(Zünde
das
an)
This
a
celebration,
put
your
lighters
up
(C'mon)
Das
ist
eine
Feier,
hebt
eure
Feuerzeuge
hoch
(Komm
schon)
Roll
another
one
before
the
flight
is
up
(Keep
it
goin')
Dreh
noch
einen,
bevor
der
Flug
vorbei
ist
(Mach
weiter)
I
smoke
in
public,
Ich
rauche
in
der
Öffentlichkeit,
So
police
gon'
have
to
write
us
up
(Write
that
fuckin'
ticket)
Also
muss
die
Polizei
uns
aufschreiben
(Schreib
diesen
verdammten
Strafzettel)
I
got
some
loose
ends
I
need
to
tighten
up
(True)
Ich
habe
ein
paar
lose
Enden,
die
ich
festziehen
muss
(Stimmt)
I
need
this
money
so
the
feds
can
lose
sight
of
us
(I'm
gone)
Ich
brauche
dieses
Geld,
damit
die
Bullen
uns
aus
den
Augen
verlieren
(Ich
bin
weg)
It
be
heavy
on
my
soul,
I'm
tryna
lighten
up
(Fuck
'em)
Es
lastet
schwer
auf
meiner
Seele,
ich
versuche,
es
aufzuhellen
(Scheiß
auf
sie)
I
watched
bullets
hit
niggas
like
when
lightnin'
struck
(Boom!)
Ich
sah
Kugeln
Niggas
treffen,
wie
wenn
ein
Blitz
einschlägt
(Boom!)
I
seen
the
game
and
had
to
wife
her
up
(True)
Ich
sah
das
Spiel
und
musste
sie
heiraten
(Stimmt)
All
night
pumpin'
the
white,
riskin'
my
life
for
what?
(You
hear
me?)
Die
ganze
Nacht
pumpte
ich
das
Weiße,
riskierte
mein
Leben
für
was?
(Hörst
du
mich?)
My
young
boys
pourin'
that
lean
with
Meine
Jungs
gießen
diesen
Lean
mit
That
Sprite
in
cups
(They
need
to
chill)
Dieser
Sprite
in
Becher
(Sie
müssen
sich
entspannen)
And
when
you
got
a
bond,
you
know
the
price
go
up
(Woo!
Shit)
Und
wenn
du
eine
Verbindung
hast,
weißt
du,
dass
der
Preis
steigt
(Woo!
Scheiße)
I
was
takin'
bombs
on
the
China
bus
(Boom!)
Ich
nahm
Bomben
im
China-Bus
(Boom!)
Now
every
time
I
hit
Miami,
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
ich
nach
Miami
komme,
You
know
we
Prada'd
up
(Know
why
they
like
me)
Weißt
du,
wir
sind
Prada-mäßig
drauf
(Weißt
du,
warum
sie
mich
mögen)
These
rap
niggas,
they
be
actin'
sorta
kinda
tough
Diese
Rap-Niggas,
sie
tun
so,
als
wären
sie
irgendwie
hart
Until
I
pop
around,
knock
'em
down,
line
'em
up
(Woo)
Bis
ich
auftauche,
sie
umhaue,
sie
aufreihe
(Woo)
Shit
it
don't
tick
when
we
wind-'em
up
(No)
Scheiße,
es
tickt
nicht,
wenn
wir
sie
aufziehen
(Nein)
(Soldier
shit,
nigga)
(Soldaten-Scheiße,
Nigga)
Gonna
roll
with
the
dips,
come
and
roll
with
the
set
Werde
mit
den
Dips
rollen,
komm
und
roll
mit
der
Gang
We
as
real
as
it
gets,
you
ain't
one
of
us
yet
Wir
sind
so
echt,
wie
es
nur
geht,
du
gehörst
noch
nicht
zu
uns
Gonna
roll
with
the
dips,
come
and
roll
with
the
set
Werde
mit
den
Dips
rollen,
komm
und
roll
mit
der
Gang
We
as
real
as
it
gets,
you
ain't
one
of
us
yet
Wir
sind
so
echt,
wie
es
nur
geht,
du
gehörst
noch
nicht
zu
uns
Gonna
roll
with
the
dips,
come
and
roll
with
the
set
Werde
mit
den
Dips
rollen,
komm
und
roll
mit
der
Gang
We
as
real
as
it
gets,
you
ain't
one
of
us
yet
Wir
sind
so
echt,
wie
es
nur
geht,
du
gehörst
noch
nicht
zu
uns
Gonna
roll
with
the
dips,
come
and
roll
with
the
set
Werde
mit
den
Dips
rollen,
komm
und
roll
mit
der
Gang
We
as
real
as
it
gets,
you
ain't
one
of
us
yet
Wir
sind
so
echt,
wie
es
nur
geht,
du
gehörst
noch
nicht
zu
uns
My
day
consists
of
rollin'
up
big
buds
Mein
Tag
besteht
darin,
große
Knospen
zu
rollen
Fuckin'
on
a
bitch
before
she
get
in
the
tub
Eine
Schlampe
zu
ficken,
bevor
sie
in
die
Wanne
steigt
Fall
in
the
bank
before
I
fall
in
love
In
die
Bank
fallen,
bevor
ich
mich
verliebe
I
need
a
favor,
I
can
call
it
up
Ich
brauche
einen
Gefallen,
ich
kann
ihn
abrufen
We
rock
jerseys
with
our
names
'cause
we
ballin'
Wir
tragen
Trikots
mit
unseren
Namen,
weil
wir
ballen
Made
a
fortune,
smell
like
kush
on
the
planes
we
boardin'
Haben
ein
Vermögen
gemacht,
riechen
nach
Kush
in
den
Flugzeugen,
in
die
wir
einsteigen
Was
irrelevant
but
came
important
Waren
irrelevant,
wurden
aber
wichtig
Rollin'
up
with
our
main
courses
Rollen
mit
unseren
Hauptgerichten
auf
Lamborghinis,
Porsches,
anything
with
horses
Lamborghinis,
Porsches,
alles
mit
Pferden
You
pull
up
and
see
the
gate,
of
course,
that's
where
I
live
Du
fährst
vor
und
siehst
das
Tor,
natürlich,
da
wohne
ich
Puppies
everywhere
Überall
Welpen
Gettin'
my
nails
manicured,
Tracy
twistin'
my
hair
Lasse
mir
meine
Nägel
maniküren,
Tracy
zwirbelt
mein
Haar
Workin'
on
the
next
shit,
I
want
the
fans
to
hear
Arbeite
an
der
nächsten
Scheiße,
ich
will,
dass
die
Fans
es
hören
A
million
plus
I
volunteer,
lost
my
dawg,
shed
a
tear
Eine
Million
plus,
ich
melde
mich
freiwillig,
habe
meinen
Kumpel
verloren,
vergoss
eine
Träne
You
never
know
when
the
end
is
near
Du
weißt
nie,
wann
das
Ende
nah
ist
You
better
off
without
niggas
in
your
business
Du
bist
besser
dran
ohne
Niggas
in
deinen
Geschäften
Go
on
my
own
missions,
do
my
own
dishes
Gehe
auf
meine
eigenen
Missionen,
mache
meinen
eigenen
Abwasch
Don't
send
niggas
out,
I
bag
my
own
bitches
Schicke
keine
Niggas
raus,
ich
mache
meine
eigenen
Schlampen
klar
And
get
'em
home
with
us
Und
bringe
sie
mit
nach
Hause
Multiple
things
they
wanna
do
alone
with
us
Mehrere
Dinge,
die
sie
mit
uns
alleine
machen
wollen
Some
of
'em
drink,
some
just
wanna
get
stoned
with
us
Manche
von
ihnen
trinken,
manche
wollen
sich
einfach
nur
mit
uns
zudröhnen
Gonna
roll
with
the
dips,
come
and
roll
with
the
set
Werde
mit
den
Dips
rollen,
komm
und
roll
mit
der
Gang
We
as
real
as
it
gets,
you
ain't
one
of
us
yet
Wir
sind
so
echt,
wie
es
nur
geht,
du
gehörst
noch
nicht
zu
uns
Gonna
roll
with
the
dips,
come
and
roll
with
the
set
Werde
mit
den
Dips
rollen,
komm
und
roll
mit
der
Gang
We
as
real
as
it
gets,
you
ain't
one
of
us
yet
(Yeah,
yeah)
Wir
sind
so
echt,
wie
es
nur
geht,
du
gehörst
noch
nicht
zu
uns
(Ja,
ja)
Gonna
roll
with
the
dips,
come
and
roll
with
the
set
(Yeah,
yeah)
Werde
mit
den
Dips
rollen,
komm
und
roll
mit
der
Gang
(Ja,
ja)
We
as
real
as
it
gets,
you
ain't
one
of
us
yet
Wir
sind
so
echt,
wie
es
nur
geht,
du
gehörst
noch
nicht
zu
uns
Gonna
roll
with
the
dips,
come
and
roll
with
the
set
Werde
mit
den
Dips
rollen,
komm
und
roll
mit
der
Gang
We
as
real
as
it
gets,
you
ain't
one
of
us
yet
Wir
sind
so
echt,
wie
es
nur
geht,
du
gehörst
noch
nicht
zu
uns
Uh,
I
ain't
been
in
this
bitch
since
Äh,
ich
war
nicht
mehr
hier
drin,
seit
They
stole
Nip'
(Since
they
stole
Nip')
Sie
Nip'
gestohlen
haben
(Seit
sie
Nip'
gestohlen
haben)
First
journey
that
I
lit,
first
bars
I
spit
(The
first
bars
I
spit)
Erste
Reise,
die
ich
anzündete,
erste
Bars,
die
ich
spuckte
(Die
ersten
Bars,
die
ich
spuckte)
Was
dedicated
to
a
Crenshaw
legend
Waren
einer
Crenshaw-Legende
gewidmet
That's
church,
like
you
heard
it
from
the
reverend
Das
ist
Kirche,
als
hättest
du
es
vom
Reverend
gehört
Rollin'
up
my
next
one,
stock
rag-top
'57
Bel
Air
Rolle
meinen
nächsten,
Stock-Ragtop
'57
Bel
Air
Wristwear,
presidential,
bezzel
drippin'
elegance
Handgelenkschmuck,
präsidial,
Bezzel
tropft
Eleganz
Niggas
hella
rich,
flow
Heaven-sent
(Heaven-sent)
Niggas
verdammt
reich,
Flow
vom
Himmel
gesandt
(Vom
Himmel
gesandt)
Frequently
places
you
busters
never
been
(Busters
never
been)
Häufig
Orte,
an
denen
ihr
Penner
noch
nie
wart
(Penner
noch
nie
wart)
How
many
of
your
cars
paddle-shift?
Wie
viele
deiner
Autos
haben
Schaltwippen?
Lil'
boy,
I
done
bought
cars
that
I
haven't
seen
in
person
yet
Kleiner
Junge,
ich
habe
Autos
gekauft,
die
ich
noch
nicht
persönlich
gesehen
habe
This
is
the
life
of
a
New
Orleans
jet
Das
ist
das
Leben
eines
New
Orleans
Jets
Get
higher
than
you
ever
get
Werde
höher
als
du
jemals
wirst
Off
the
weed
you
could
never
buy
Von
dem
Gras,
das
du
niemals
kaufen
könntest
With
a
bitch
that
you
could
never
try
Mit
einer
Schlampe,
die
du
niemals
versuchen
könntest
All
in
her
like
dinner,
wash
it
down
Ganz
in
ihr
drin,
wie
beim
Abendessen,
spül
es
runter
A
boss
in
town,
real
clubs
toss
me
pounds
Ein
Boss
in
der
Stadt,
echte
Clubs
werfen
mir
Pfund
zu
Bunch
of
niggas
that
you
scared
of,
throwin'
money
around
Ein
Haufen
Niggas,
vor
denen
du
Angst
hast,
werfen
mit
Geld
um
sich
Eastside,
all
times
Eastside,
alle
Zeiten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calvin Broadus, Cameron Jibril Thomaz, Kevin Gilliam, Devin Copeland, Lamar Edwards
Album
4/20
date de sortie
19-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.