Jim Lauderdale - Easy Times - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Lauderdale - Easy Times




Easy Times
Легкие времена
Easy times come hard for me and oh my darling
Легкие времена даются мне нелегко, и, о, моя дорогая,
Time again to dream that you are coming home
Снова пришло время мечтать, что ты возвращаешься домой.
Happy times I've had with you and you know my darling
Счастливые времена, что я провел с тобой, и ты знаешь, моя дорогая,
Will there ever be a time when I'm not alone?
Наступит ли когда-нибудь время, когда я не буду одинок?
I thought you'd like to know the willow's turning green
Я подумал, тебе будет интересно узнать, что ива зеленеет.
I was down by the railroad tracks today
Я был сегодня у железной дороги.
The winter seems so long and you are going
Зима кажется такой длинной, и ты уезжаешь.
Been that way as long as I can remember
Так было всегда, сколько я себя помню.
Easy times come hard for me and oh my darling
Легкие времена даются мне нелегко, и, о, моя дорогая,
Time again to dream that you are coming home
Снова пришло время мечтать, что ты возвращаешься домой.
Happy times I've had with you and you know my darling
Счастливые времена, что я провел с тобой, и ты знаешь, моя дорогая,
Will there ever be a time when I'm not alone?
Наступит ли когда-нибудь время, когда я не буду одинок?
Tell me how you spend your time, here there's nothing much to do
Расскажи мне, как ты проводишь время, здесь особо нечем заняться.
And the nights they seem to last forever
И ночи кажутся бесконечными.
But the river's bright with summer, oh the trains are going somewhere
Но река искрится летом, о, поезда куда-то едут.
But they won't be stopping here to bring you home
Но они не остановятся здесь, чтобы привезти тебя домой.
Easy times come hard for me and oh my darling
Легкие времена даются мне нелегко, и, о, моя дорогая,
Time again to dream that you are coming home
Снова пришло время мечтать, что ты возвращаешься домой.
Happy times I've had with you and you know my darling
Счастливые времена, что я провел с тобой, и ты знаешь, моя дорогая,
Will there ever be a time when I'm not alone?
Наступит ли когда-нибудь время, когда я не буду одинок?
And I know there's nowhere that you can go
И я знаю, что тебе некуда идти.





Writer(s): Judy Collins, Stacy Keach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.