Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Pardon Me
Прошу прощения
That
big
one
over
there
he's
a
tough
guy
for
a
living
Вон
тот
здоровяк,
он
зарабатывает
на
жизнь
крутизной,
Till
some
meaner
new
guy
comes
along
Пока
не
появится
кто-то
покруче.
If
he's
lucky
there'll
be
someone
there
to
say
to
him
Если
ему
повезет,
найдется
кто-то,
кто
ему
скажет,
Keep
him
in
his
place
when
he
goes
wrong
Поставь
его
на
место,
когда
он
ошибается.
Please
pardon
me
there's
a
part
of
me
Прости
меня,
милая,
есть
часть
меня,
That's
wantin'
to
go
free
like
it
oughta
be
Которая
хочет
быть
свободной,
как
и
должно
быть.
Please
pardon
me
Прости
меня.
If
I
said
I
couldn't
help
myself
for
lack
of
better
reasons
Если
я
сказал,
что
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
из-за
отсутствия
лучших
причин,
Is
it
worth
the
fall
to
make
the
climb
Стоит
ли
падать,
чтобы
подняться?
Cause
in
the
bigger
scheme
of
things
what
shatters
your
illusions
Потому
что
в
более
широком
смысле,
то,
что
разрушает
твои
иллюзии,
Seems
like
it's
the
right
thing
at
the
time
Кажется
правильным
в
тот
момент.
Please
pardon
me...
Прости
меня,
милая...
Everybody's
alibi
got
the
wings
but
just
can't
fly
У
каждого
алиби
есть
крылья,
но
оно
не
может
летать.
[ Guitar
]
[ Гитарное
соло
]
Please
pardon
me...
Прости
меня,
милая...
Lots
of
folks
have
left
so
far
I
can't
say
that
I
blame
them
Многие
ушли
так
далеко,
что
я
не
могу
их
винить
Because
of
that
ol'
earthquake
in
the
ground
Из-за
этого
землетрясения.
Someday
we'll
all
meet
up
again
where
there's
many
mansions
Когда-нибудь
мы
все
снова
встретимся
там,
где
много
обителей,
Till
then
I'm
gonna
miss
'em
sticking
round
А
пока
я
буду
скучать
по
ним
здесь.
Please
pardon
me...
Прости
меня,
милая...
Please
pardon
me...
Прости
меня,
милая...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.