Jim Morrison feat. The Doors - A Feast of Friends - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Morrison feat. The Doors - A Feast of Friends




A Feast of Friends
Пир друзей
Wow, I'm sick of doubt
Знаешь, я сыт по горло сомнениями.
Live in the light of certain South cruel bindings
Жить в свете какого-то южного солнца, в жестоких оковах...
The servants have the power
Вся власть у прислуги,
Dog-men and their mean women
У этих псов и их злобных баб,
Pulling poor blankets over our sailors
Натягивающих жалкие одеяла на наших моряков.
I'm sick of dour faces staring at me from the TV tower
Меня тошнит от кислых рож, глазеющих на меня с телевышки.
I want roses in my garden bower; dig?
Хочу роз в своем садике, понимаешь?
Royal babies, rubies must now replace aborted strangers in the mud
Дети королей, рубины... Пусть уж лучше они, чем абортированные младенцы в грязи.
These mutants, blood-meal for the plant that's plowed
Эти мутанты удобрение для вспаханной земли.
They are waiting to take us into the severed garden
Они ждут, чтобы забрать нас в свой расколотый сад.
Do you know how pale and wanton thrillful comes death on a strange hour?
Знаешь ли ты, каким бледным, развратным, будоражащим приходит смерть в странный час?
Unannounced, unplanned for like a scaring over-friendly guest you've brought to bed
Незваная, непланируемая, словно назойливый, чрезмерно дружелюбный гость, которого ты притащила в постель.
Death makes angels of us all and gives us wings where we had shoulders
Смерть делает ангелами нас всех, дарит нам крылья вместо плеч.
Smooth as raven's claws
Гладкие, как когти ворона.
No more money, no more fancy dress
Никаких денег, никаких модных нарядов.
This other kingdom seems by far the best
Это другое царство кажется куда лучше...
Until its other jaw reveals incest
Пока его вторая челюсть не раскроет пасть инцеста,
And lose obedience to a vegetable law
И не потеряет послушания перед законом овощей.
I will not go
Я не пойду туда.
Prefer a feast of friends to the giant family
Предпочитаю пир с друзьями огромной семье.





Writer(s): Robert A Krieger, John Paul Densmore, Raymond D Manzarek, Jim Morrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.