Jim Rama - Cinéma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Rama - Cinéma




Moi qui voyais la vie en rose
Я, который видел жизнь в розовом
Vivre pour toi était ma cause
Жизнь для тебя была моим делом
Te rendre heureuse, te voir sourire et t'éblouir
Сделать тебя счастливой, увидеть, как ты улыбаешься и ослепляешь
Tu te prenais pour une bombe
Ты меня бомба
Je te voyais plus en plus blonde
Я видел тебя все более и более блондинкой
Oui aujourd'hui tout a changé, si tu savais
Да, сегодня все изменилось, если бы ты знал
Arrête de faire semblant
Перестань притворяться.
Cette fois c'est pour de bon
На этот раз это навсегда
J'en ai plus qu'assez
У меня их более чем достаточно
J'en ai plus qu'assez
У меня их более чем достаточно
Arrête de faire semblant
Перестань притворяться.
Cette fois c'est pour de bon
На этот раз это навсегда
J'en ai plus qu'assez
У меня их более чем достаточно
J'en ai plus qu'assez
У меня их более чем достаточно
Tu te la joues star
Ты играешь себя звездой
Tu crois que c'est tard
Думаешь, уже поздно?
Tu te la joues star (toutes tes mises en scène)
Ты играешь себя звездой (все твои постановки)
Tu crois que c'est tard
Думаешь, уже поздно?
One, Two, Three, Action!
Раз, Два, Три, Действие!
Arrête de faire ton cinéma
Прекрати сниматься в своем кино
Je t'en prie, arrête ça
Пожалуйста, прекрати это.
J'ai mis du temps à te le dire
Я сразу тебе сказать,
Je ne voulais pas nous détruire
Я не хотел уничтожать нас.
Arrête de faire ton cinéma
Прекрати сниматься в своем кино
Je t'en prie, arrête ça
Пожалуйста, прекрати это.
Je ne voulais plus me mentir
Я больше не хотел лгать себе.
Et ne rien dire
И ничего не говорить
Si tu savais que
Если бы ты знал, что
Combien tes manières me font bien rire
Как меня смешат твои манеры.
Tu t'affiches à chaque fois
Ты каждый раз выставляешь себя напоказ.
Dis moi pourquoi
Скажи мне, почему
Toutes tes copines me le disent
Все твои подруги говорят мне об этом.
Elles ont toutes peurs de tes manières
Все они боятся твоих манер.
Tu te prends pour une vrai star de cinéma
Ты считаешь себя настоящей кинозвездой
Arrête de faire ton cinéma
Прекрати сниматься в своем кино
Je t'en prie, arrête ça
Пожалуйста, прекрати это.
J'ai mis du temps à te le dire
Я сразу тебе сказать,
Je ne voulais pas nous détruire
Я не хотел уничтожать нас.
Arrête de faire ton cinéma
Прекрати сниматься в своем кино
Je t'en prie, arrête ça
Пожалуйста, прекрати это.
Je ne voulais plus me mentir
Я больше не хотел лгать себе.
Et ne rien dire
И ничего не говорить
Tu fais ton cinéma, cinéma
Ты снимаешься в кино, в кино.
Cinéma, cinéma
Кино, кино
Cinéma, cinéma
Кино, кино
One, Two, Three, Action!
Раз, Два, Три, Действие!
Tu fais ton cinéma, cinéma
Ты снимаешься в кино, в кино.
Cinéma, cinéma
Кино, кино
Cinéma, cinéma
Кино, кино
Cinéma, cinéma
Кино, кино
Tu fais ton cinéma
Ты снимаешься в своем кино





Writer(s): Jim Ramassamy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.