Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
rêve
d'un
bonheur
ordinaire
Ich
träume
von
einem
gewöhnlichen
Glück
Je
voudrais
rencontrer
ta
mère
Ich
würde
gern
deine
Mutter
kennenlernen
J'aimerais
faire
des
choses
avec
toi
Ich
würde
gern
Dinge
mit
dir
unternehmen
Mais
je
ne
peux
pas
Aber
ich
kann
nicht
Mais
je
ne
peux
pas
Aber
ich
kann
nicht
Je
voudrais
te
dire
Ich
würde
dir
gern
sagen
Combien
je
t'aime
Wie
sehr
ich
dich
liebe
Te
réciter
quelques
poèmes
Dir
einige
Gedichte
vortragen
J'aimerais
te
dire
Ich
würde
dir
gern
sagen
Que
quand
t'es
la
Dass,
wenn
du
da
bist
Rien
d'autre
n'a
plus
d'importance
Nichts
anderes
mehr
wichtig
ist
C'est
dans
tes
yeux
Es
ist
in
deinen
Augen
Que
je
me
noie
Dass
ich
ertrinke
Et
la
mort
a
ce
goût
intense
Und
der
Tod
diesen
intensiven
Geschmack
hat
Mais
entre
vouloir
et
pouvoir
Aber
zwischen
Wollen
und
Können
Il
y
a
ce
gouffre
qui
nous
sépare
Gibt
es
diesen
Abgrund,
der
uns
trennt
La
place
est
prise
Der
Platz
ist
besetzt
Je
ne
reste
pas
Ich
bleibe
nicht
J'ai
bien
compris
Ich
hab's
verstanden
La
dernière
fois
Das
letzte
Mal
Mais,
serre-moi
serre-moi
contre
toi
Aber
drück
mich,
drück
mich
fest
an
dich
J'aimerais
qu'on
s'en
aille
en
voyage
Ich
würde
gern
mit
dir
verreisen
Visiter
d'autres
paysages
Andere
Landschaften
besuchen
La
place
est
prise
Der
Platz
ist
besetzt
Je
ne
reste
pas
Ich
bleibe
nicht
J'ai
bien
compris
Ich
hab's
verstanden
La
dernière
fois
Das
letzte
Mal
Mais,
serre-moi
serre-moi
contre
toi
Aber
drück
mich,
drück
mich
fest
an
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Rama
Album
Cupidon
date de sortie
08-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.