Jim Rama - Mon nom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Rama - Mon nom




Mon nom
Мое имя
Que s'est-il passé ce samedi après-midi
Что случилось в ту субботу днем,
tout a basculé
Когда все перевернулось?
Un regard de toi et le son de ta voix
Один твой взгляд и звук твоего голоса
A bien fini par te trahir
В конечном итоге тебя выдали.
J'te reconnaissais plus, je n't'ai jamais vu
Я тебя не узнавал, я никогда тебя такой не видел.
Dans le stress, tu étais pressé
В стрессе, ты так торопилась.
Depuis ce jour là, plus aucun appel
С того дня ни одного звонка.
Je me sens comme abandonné
Я чувствую себя брошенным.
J'attends (j'attends)
Я жду жду)
Un signe de toi, un appel
Знака от тебя, звонка.
J'attends (j'attends)
Я жду жду)
Je n'ai plus de tes nouvelles
У меня нет от тебя вестей.
J'attends (j'attends)
Я жду жду)
Un signe de toi, un appel
Знака от тебя, звонка.
J'attends (j'attends)
Я жду жду)
Je n'ai plus de tes nouvelles
У меня нет от тебя вестей.
Pourtant, oui tu voulais
Ведь ты хотела,
Oui tu voulais mon nom
Ты хотела узнать мое имя.
Pourtant, oui tu voulais
Ведь ты хотела,
Oui tu voulais mon nom
Ты хотела узнать мое имя.
Alors j'ai créé ce poème
Поэтому я написал это стихотворение,
Pour te dire combien je t'aime
Чтобы сказать тебе, как сильно я тебя люблю.
Pourtant, oui tu voulais
Ведь ты хотела,
Oui tu voulais mon nom
Ты хотела узнать мое имя.
On s'aimait vraiment d'un amour sincère
Мы любили друг друга искренней любовью,
Nous n'avions plus les pieds sur terre
Мы парили в облаках.
On s'est même promis jusqu'à l'infini de s'aimer D'être toujours unis
Мы даже пообещали друг другу любить друг друга до бесконечности, быть всегда вместе.
J'aimerais bien comprendre ce que tu m'fais
Я хотел бы понять, что ты делаешь со мной сейчас.
Dis moi c'est quoi ce plan galère
Скажи мне, что это за коварный план?
Si seulement tu pouvais décrocher ton téléphone, on pourrait parler
Если бы ты только могла взять трубку, мы могли бы поговорить.
J'attends (j'attends)
Я жду жду)
Un signe de toi, un appel
Знака от тебя, звонка.
J'attends (j'attends)
Я жду жду)
Je n'ai plus de tes nouvelles
У меня нет от тебя вестей.
J'attends (j'attends)
Я жду жду)
Un signe de toi, un appel
Знака от тебя, звонка.
J'attends (j'attends)
Я жду жду)
Je n'ai plus de tes nouvelles
У меня нет от тебя вестей.
Pourtant, oui tu voulais
Ведь ты хотела,
Oui tu voulais mon nom
Ты хотела узнать мое имя.
Pourtant, oui tu voulais
Ведь ты хотела,
Oui tu voulais mon nom
Ты хотела узнать мое имя.
Alors j'ai créé ce poème
Поэтому я написал это стихотворение,
Pour te dire combien je t'aime
Чтобы сказать тебе, как сильно я тебя люблю.
Pourtant, oui tu voulais
Ведь ты хотела,
Oui tu voulais mon nom
Ты хотела узнать мое имя.
Mon nom
Мое имя.
Ce que tu voulais
То, что ты хотела.
Tu n'réponds plus à mes appels
Ты больше не отвечаешь на мои звонки.
Dis moi pourquoi
Скажи мне почему.
Pourquoi
Почему.
Di mwen bébé pouki ou ka sa
Скажи мне, детка, почему ты так поступаешь?
Di mwen bébé pouki ou ka sa
Скажи мне, детка, почему ты так поступаешь?
Di mwen bébé pouki ou ka sa
Скажи мне, детка, почему ты так поступаешь?
Di mwen bébé pouki ou ka sa
Скажи мне, детка, почему ты так поступаешь?
Oui tu voulais mon nom
Ты хотела узнать мое имя.
Je voulais te donner mon nom
Я хотел тебе сказать свое имя.
Oui tu voulais mon nom
Ты хотела узнать мое имя.
Oui tu voulais mon nom
Ты хотела узнать мое имя.
Je voulais te donner mon nom
Я хотел тебе сказать свое имя.
Oui tu voulais mon nom
Ты хотела узнать мое имя.
Mon nom
Мое имя.
Di mwen bébé pouki ou ka sa
Скажи мне, детка, почему ты так поступаешь?
Di mwen bébé pouki ou ka sa
Скажи мне, детка, почему ты так поступаешь?
Di mwen bébé pouki ou ka sa
Скажи мне, детка, почему ты так поступаешь?
Di mwen bébé pouki ou ka sa
Скажи мне, детка, почему ты так поступаешь?





Writer(s): Jim Rama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.