Jim Reeves - A Nickel Piece Of Candy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jim Reeves - A Nickel Piece Of Candy




When you were a little girl
Когда ты была маленькой девочкой
And lived across the street
И жил через дорогу.
We would walk to the candy store
Мы ходили в кондитерскую.
And I would always treat
И я всегда буду угощать.
Little big-hearted candy boy
Маленький конфетный мальчик с большим сердцем
The candy man would say
Конфетник говорил:
When I bought you candy bars
Когда я покупал тебе шоколадные батончики
To steal your heart away
Чтобы украсть твое сердце.
Just a nickel piece of candy
Всего лишь пятицентовая конфетка.
Used to make your dreams come true
Я привык воплощать твои мечты в реальность.
You′d hold my hand and tell me
Ты бы взял меня за руку и сказал мне
Someday I'll love you
Когда-нибудь я полюблю тебя.
Through the years of growing up
Через годы взросления.
I thought your love grew too
Я думал, твоя любовь тоже выросла.
′Til your heart longed for the things
Пока твое сердце не возжелало всего этого.
I couldn't buy for you
Я не могу купить для тебя.
Slowly I could feel your love
Постепенно я почувствовал твою любовь.
Begin to fade and die
Начинают увядать и умирать.
Then you found another
Потом ты нашел другую.
Much wealthier than I
Гораздо богаче меня.
Just a nickel piece of candy
Всего лишь пятицентовая конфетка.
Used to make your dreams come true
Я привык воплощать твои мечты в реальность.
You'd hold my hand and tell me
Ты бы взял меня за руку и сказал мне
Someday I′ll love you
Когда-нибудь я полюблю тебя.
Little girl with golden curls
Маленькая девочка с золотыми кудрями
And eyes for diamond rings
И глаза для бриллиантовых колец.
You grew up and soon forgot
Ты вырос и вскоре забыл.
So many simple things
Так много простых вещей
But I wonder if you′re happy now
Но мне интересно счастлива ли ты сейчас
'Cause when you pass me by
Потому что когда ты проходишь мимо меня
I think I see a teardrop
Кажется, я вижу слезу.
In the corner of your eye
В уголке твоего глаза ...
Just a nickel piece of candy
Всего лишь пятицентовая конфетка.
Used to make your dreams come true
Я привык воплощать твои мечты в реальность.
You′d hold my hand and tell me
Ты бы взял меня за руку и сказал мне
Someday I'll love you
Когда-нибудь я полюблю тебя.
Someday I′ll love you
Когда-нибудь я полюблю тебя.





Writer(s): Alex Zanetis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.