Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool's Paradise
Рай глупца
As
I
write
this
letter
to
you
darling
I
can′t
hold
the
teardrops
from
my
eyes
Пишу
тебе,
дорогая,
и
слезы
катятся
из
глаз,
For
at
sundown
I
will
lay
a
dying
at
the
door
of
the
Fool's
Paradise
Ведь
на
закате
я
буду
умирать
у
дверей
Рая
глупца.
Rode
into
this
cattle
town
this
morning
left
my
bearer
to
check
the
market
price
Въехал
в
этот
скотоводческий
городок
утром,
оставил
своего
погонщика
узнать
рыночные
цены,
And
I
walked
into
the
nearest
barroom
they
call
it
the
Fool′s
Paradise
А
сам
зашел
в
ближайший
бар,
который
называют
Рай
глупца.
There
the
crowd
was
gay
and
girls
were
dancing
Там
веселилась
толпа,
девушки
танцевали,
And
the
men
were
playing
cards
and
dies
А
мужчины
играли
в
карты
и
кости.
So
I
stepped
up
to
the
bar
to
join
them
what
a
grand
place
this
Fool's
Paradise
Я
подошел
к
стойке,
чтобы
присоединиться
к
ним,
какое
чудесное
место
этот
Рай
глупца.
It
was
then
I
showed
to
them
your
picture
I
passed
it
around
once
or
twice
Именно
тогда
я
показал
им
твой
портрет,
передал
его
по
кругу
пару
раз,
Then
a
man
insulted
your
sweet
honor
at
the
bar
of
the
Fool's
Paradise
И
какой-то
мужчина
оскорбил
твою
честь
в
баре
Рая
глупца.
So
I
slapped
his
face
and
I
told
him
Я
ударил
его
по
лицу
и
сказал
ему:
I
said
you
eat
′em
words
Mister
or
draw
that′s
my
advice
"Забери
свои
слова
назад,
мистер,
или
доставай
оружие,
вот
мой
совет".
And
he
said
well
somebody
might
get
hurty
inside
А
он
сказал:
"Что
ж,
кто-то
может
пострадать
внутри",
But
I'll
be
glad
to
meet
you
in
the
street
at
sundown
"Но
я
буду
рад
встретиться
с
тобой
на
улице
на
закате".
At
sundown
in
front
of
the
Fool′s
Paradise
На
закате
перед
Раем
глупца.
So
goodbye
my
darling
may
God
bless
you
I
go
to
make
this
sacrifice
Прощай,
моя
любимая,
да
благословит
тебя
Бог,
я
иду
на
эту
жертву.
And
if
ever
you
visit
old
Dodge
City
remember
the
Fool's
Paradise
И
если
ты
когда-нибудь
будешь
в
Додж-Сити,
вспомни
Рай
глупца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Bond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.